이디엄 & 슬랭 / / 2014. 8. 31. 01:59

음식과 관련된 재미난 이디엄(idiom)들 정리





음식과 관련된 재미난 이디엄(idiom)들 정리


라쿤잉글리시 미친너굴입니다. 


오늘은 음식과 관련된 재미난 이디엄(idiom)들을 살펴보겠습니다. 





 egghead


주변에 보면, 공부만 하는 사람(a very studious person)들 많죠? 학문적으로 뛰어난 사람들도 많이 있습니다. 이렇게 인텔리한 사람들(a very intelligent person), 공부하는 것에 머리가 잘 돌아가는 사람들을 egghead라고합니다. 


I think Jane will do well in her finals. She has always been a kind of egghead from elementary school all the way through college.

나는 Jane은 기말고사에서 잘 꺼야. 그녀는 초딩때부터 칼리지 내내 인텔리였어. 



big cheese 


조직이나 모임, 회사에서 영향력이 있는(influential) 중요한 인물(important person)을 big cheese라고 합니다. 


Do you know Peter? He's a big cheese at the company. He may help you to get a good job there.

너 Peter 알아? 그는 회사에서 중요 인물이야. 그 사람이 그곳에 너가 좋은 직장을 잡는데 도움을 줄지 몰라.



 couch potato


명사 couch는 긴 의자, 흔히 말하는 소파라고 생각하면 됩니다. 혹은 침대을 말하기도 합니다. couch potato는 오랫동안 TV만 엄청나게 보는 사람을 말합니다. 자기 관리를 잘 못하고, TV만 보는 게으른 사람(a very lazy person)을 비꼬듯이 말하는 거죠.


My uncle is a couch potato.  You never see him without the remote control in his hand.

삼촌은 TV만 본다. 손에서 리모콘을 놓은 법이 없다. 



Tough cookie 


tough cookie는 늠름한 자신만만한 사람을 말합니다. 어려움 일도 믿음직하게 척척 해치우는 사람입니다. 이러한 사람을 설명하는 형용사는 determined(단호한), durable(오래가는), robust(확신에 찬) 등이 있습니다. 

 

There is a tough cookie on the phone. He insists to talk to the manager. Shall I put him through?

전화에 단호한 사람이 있다. 그는 매니저와 이야기하고 싶다고 한다. 그에게 연결해드릴까요? 



Top banana 


모임(a group)이나 조직(a project)의 리더(leader), 우두머리(boss), 수장(chief)을 의미합니다. 


I don’t know when we’ll finish. Ask Jack. He’s the top banana here.

나는 우리가 언제 끝날지 모르겠어. Jack에게 물어봐. 그가 이곳에 리더야. 



Bad apple 


문제를 일으키는(troublemaker) 미꾸라지 같은 사람을 말합니다.  


He's a real bad apple. If I were you, I wouldn’t let my daughter go out with him.



Sour grapes 


sour grapes는 여우, 포도와 관련된 이숍우화를 생각하시면 됩니다. 가질 수 없는 것을 그냥 싫어하는 척 하는 것(to pretend to dislike something)을 말합니다. 


The losers say they don’t mind that they couldn’t win the cup, but I’m sure this is only sour grapes.

패배자들은 우승하지 못한 것에 상관없다고 말하지만, 그냥 싫어하는 척 하는 거다. 




Lemon law 


미국에 해당하는 것인데, 불량품의 교환 또는 환불을 규정한 소비자 보호법, 일명 불량품법을 lemon law라고 합니다. 


Unfortunately, his new car had an engine defect, but he received a complete refund in accordance with the lemon law.

불행히도, 그의 새로운 차에 엔진 결함이 있었지만 그는 불량품법에 따라서 완전히 환불받았다. 



'좋아요', '팔로우', '친구', '구독'해주세요 ^^

라쿤잉글리시

페이스북  https://www.facebook.com/raccoonenglish
트 위 터 ☞ https://twitter.com/RaccoonEnglish0
카카오스토리  https://story.kakao.com/raccoon_english
네이버 오픈캐스트  http://opencast.naver.com/re979

▶ 블로그 저작권 및 펌 관련 안내                                                            저작권등록 2013 Copyright ⓒ Lina Yu            


여러분의 공감

저에게 큰 힘이 됩니다.    


  • 네이버 블로그 공유
  • 네이버 밴드 공유
  • 페이스북 공유
  • 카카오스토리 공유