라쿤잉글리시
  • 메뉴 닫기
  • 글작성
  • 방명록
  • 환경설정
    • 분류 전체보기 (1810)
      • 강의 & 코칭 신청 게시판 (6)
      • 영문법 정리 (475)
      • 헷갈리는 단어들 차이점 정리 (197)
      • 영어 콜로케이션 (18)
      • 이디엄 & 슬랭 (55)
      • 구동사 Phrasal Verbs (57)
      • 생활영어 (130)
      • 필수 어휘 정리 (659)
      • 영어 독해 & 낭독 연습 (84)
      • 영어 에세이 쓰는 방법 (30)
      • TOEFL & IELTS (7)
      • 중고등내신대비 (5)
      • Life in Canada (35)
        • Looking for a Job (1)
      • RaccoonEnglish News (32)
      • Good Places (4)
      • Financial Freedom (1)
  • 홈
  • 태그
  • 방명록
필수 어휘 정리

[오줌을 지리다 영어로] shit one't pants - 무서워서 오줌을 지리다.

[오줌을 지리다 영어로] shit one't pants - 무서워서 오줌을 지리다. 놀라거나 무서울때 우리나라말에도 '오줌을 지리다' 라는 말이 있죠. 영어에도 똑같은 표현이 있습니다. shit one’s pants = to be very afraid I shit my pants when my girlfriend tried to kill me with a knife. Did you shit your pants? "shit one's pants"는 무서운 상황을 말합니다. 재미난 예문이군요. 그때 무서웠서? Did you shit your pants? 물론 이런 말을 할려면 앞뒤 맥락이 중요하겠죠. 정말로 오줌쌌어라고 이해할 수도 있으니깐요. 라쿤 잉글리시 네이버 블로그 이웃 추가하기 라쿤 잉글리시 Fac..

2013. 5. 10. 13:00
필수 어휘 정리

[알고 지내다 영어로] two people go way back

two people go way back = two people have been friends for a longtime - Dan and Jay go way back. '오랫동안 알고 지내다' 라는 말을 영어로 go way back이라고합니다. go way back 앞에 주어로 두 사람을 혹은 여러명을 이야기해 주면 됩니다. - Dan and Jay go way back. 댄과 제이는 알고 지낸지가 오래되었다. ▲삽화 = ⓒ 리나's 작업실 Enjoy Your Life! 지식과 감성을 나누는 행복한 SNS 세상 "댓글"로 언제든지 질문해주세요. ^^

2013. 5. 9. 01:31
필수 어휘 정리

[영어표현] hop on / off / in / out , double fist, two people go way back, You had me going!, so far, so good

hop on / off / in / out I hopped on the subway at Eglinton station. Hop in! Everybody, hop out! 'hop'의 원래뜻은 한발로 깡충깡충 뛰다 입니다. 이 동사에 전치사 on이나 in, 그리고 그와 반대 뜻인 off와 out과 함께쓰이면 뜻이 달라집니다. hop on/ hop in 이라고 하면 지하철이나 버스를 타다. 즉 get on/ in이 라는 뜻이되고, hop off / hop out/ 이라고 하면 '버스와 지하철을 내리다'가 됩니다. I hopped on the subway at Eglinton station. 애그링컨 역에서 지하철을 탔다. Hop in! 타자! Everybody, hop out! 모든 사람은 차에서 내리세요..

2013. 4. 25. 14:45
필수 어휘 정리

동사 "think" 에 대해서

동사 "think" 에 대해서 라쿤잉글리시 미친라쿤입니다. 문법 공부만 하면 지겹고 지칩니다. 이번 포스팅에서는 동사 "think"에 대해서 조금 자세하게 알아보겠습니다. 상태동사에 대해 설명할때는 think가 "내 머릿속의 정보를 생각한다"는 의미에서 상태동사로 쓰이거나, "내 머릿속 정보를 이용해서 판단을 한다"는 의미로 동작 동사로도 쓰인다고 배웠습니다. [영어문법] 상태동사와 동작동사 구분하기 (2) 일반적으로 think는 어떻게 문장에서 쓰일까요? Are you thinking of suicide? "나는 그녀를 생각하다."를 영작하면 어떻게 될까요? I think her. 이 될까요? I think of her. 입니다. 생각의 대상을 말할때 "think of" 라고 말합니다. 토론토 TTC ..

2013. 1. 4. 15:46
필수 어휘 정리

get out - 끝나다. 마치다. 문닫다.

We gonna get out at 10:00PM. 저녁을 늦게 먹을려고 한 식당을 찾다가 듣은 말입니다. 그때가 9시 반쯤 자나서 몇시에 문을 닫냐고 물어보자 이렇게 대답했습니다. an activity get out = an activity finishes My class usually gets out at 3:00 PM. I will call you when my exam gets out. The movie got out around 11PM. 어떤 활동이 get out 이라고 하면 끝나거나, 마친 것을 말합니다. 수업이 오후 3시에 끝나. My class usually gets out at 3:00 PM. 시험 끝나면 전화할께, I'll call you when my exam gets out. 영화..

2012. 12. 25. 02:14
필수 어휘 정리

something is a no-no.

Walking on the grass is a no-no. 이맘때쯤 봄에 종종 집 앞마당에 이렇게 적혀 있었습니다. "잔디 보호" something is a no-no = prohibited, not allowed, a taboo Kissing, your friend’s boyfriend is no-no. Wearing pink to a funeral is a no-no. "Something is a no-no" 은 금지하다, 허락하지 않는 것을 말합니다. 장례식에서는 현란한 옷을 입지 말아야겠죠. Wearing pink to a funeral is a no-no. 어떤 행동을 금지할때, 간단하게 no-no 라고 하면 되겠습니다. ▲Image = ⓒ Lina's 작업실 제 블로그가 마음에 드시면 구독+해..

2012. 12. 25. 02:13
필수 어휘 정리

a faux-pas - 금지되어 있는 것, 무례한 행동

spitting on the pavement a a faux-pas. 인간은 사회적 동물이죠. 그래서 지켜야할 것이 있습니다. 거리에서 침을 뺃는 것은 무례한 행동이죠. a faux-pas = something prohibited, not allowed Burping at the dinner table is a big faux-pas. 허가되지 않는 것을 "a faux-pas"라고 합니다. 식사중에 트림을하거나 소리를 내는 것은 큰 실례가 되죠. Burping at the dinner table is a big faux-pas. 지하철에서 담배피는 것은 금지되어 있습니다. Smoking on the TTC is a faux-pas. 관련 표현 Something is a no-no ▲Image = ⓒ Li..

2012. 12. 25. 02:12
필수 어휘 정리

a shitload of - 엄청, 많이

a shitload of money 많다라는 표현은 많이 있죠. 그 중에서 오늘은 a shitload of 입니다. a shitload = a lot of / lots of / a ton f / tons of I have a shitload of homework. I had a shitload of fun her party. a lot of / a ton of 대신에 쓸 수 있는 말 a shitload 뜻은 많은, 엄청 이라는 뜻입니다. 숙제 정말 많다. I have a shitload of homework. 어제 파티 정말 재밌었어. I had a shitload of fun her party. 많은, 엄청 이란 말을 할때, a shitload of 였습니다. 연관된 표현들 - a lot of 대신의 ..

2012. 12. 25. 02:10
필수 어휘 정리

someone's better-half - 사랑하는 둘도 없는 반쪽. 애인, 부인

I strolled downtown with my better-half yesterday. 어제 오랜만에 여자친구와 다운타운을 걸었었습니다. 나의 반쪽과 무언가를 한다는 것은 늘 행복합니다. someone’s better-half = someone’s wife, husband, boy(girl)friend How’s your better-half? My better-half went shopping. someone's better-half는 사랑하는 둘도 없는 반쪽을 이야기합니다. 여자친구 (혹은 부인, 남편) 잘 있어? How's your better-half? 애인 장보러 갔어. My better-half went shopping. 사랑하는 사람을 뜻하는 말 someone's better-half였습..

2012. 12. 25. 02:09
필수 어휘 정리

Drop what you’re doing - 하던 걸 놓다/멈추다

Now I am dropping what I was doing and should go to the Library. 지금 제가 해야할 일을 적어 보았습니다. Drop what you’re doing = You are doing something and you stop I dropped what I was doing when the fire alarm went off. Drop what you are doing and come to my office. 하던 일을 멈추는 것을 Drop what you're doing 이라 합니다. 우리말에도 하던일을 내려놓다는 표현이 있죠. 똑같습니다 소방 알람이 올리자 나는 하던 일을 멈추었다. I dropped what I was doing when the fire al..

2012. 12. 25. 02:09
필수 어휘 정리

catch someone off guard - 누군가를 깜짝 놀라게 하다.

I caught my girlfriend off guard when she was waiting for me on the street. 종종 이렇게 저는 여자친구에게 장난을 치곤 한답니다. catch someone off guard = You do something that surprises someone My boyfriend caught me off guard when he bought me a diamond necklace. Did I catch you off guard? The storm caught us off guard. 누군가를 놀라게 하는 것을 surprise 대신에 catch someone off guard라고 합니다. 이 말은 야구 용어에서 나온 말입니다. on guard 는 경계를 하..

2012. 12. 25. 02:07
필수 어휘 정리

you owe me - 신세를 지다. 빚지다.

사람이 다른 사람들에게 신세를 안지고 살기란 어렵죠. you owe me = I did a favour or I gave you $ so you must do a favour for me in the future return the $ I owe her $10 backs so I’ll pay her tomorrow. She owes him a beer. You owe me! 는 너에게 신세를 졌다 라는 뜻입니다. owe는 원래 돈을 빚지고 있다는 뜻입니다. 그래서 내가 너에게 빚지고 있다. 신세를 졌다 이런 뜻이됩니다. 나 그 여자에게 현금 10달러를 빚지고 있어서 내일 갚을꺼야. I owe her $10 backs so I'll pay her tomorrow. 그사람은 그녀에게 맥주를 빚졌다. She ..

2012. 12. 25. 02:07
필수 어휘 정리

wave someone over - 손을 들어서 부르다

I waved a waitress over at the restaurant. 보토 식당에 가면 '저기요' 하면서 이렇게 하죠? wave someone over = You signal someone with a hand gesture to approach you Can you wave over the waitress? I waved him over 손을 들어서 상대를 이쪽으로 부르는 것을 wave someone over 라고 합니다. 저 웨이트리스를 불러주시겠어요? Can you wave over the waitress? 나는 손짓하여 그를 불렀다. I waved him over. wave over someone 누군가를 손을 흔들어 부르다입니다. ▲Image = ⓒ Lina's 작업실 제 블로그가 마음에..

2012. 12. 25. 02:06
필수 어휘 정리

do one’s utmost - 전력을 다하다. 최선을 다하다.

I'm doing my utmost to enjoy multi-culture in Canada. 저는 캐나다에 와서 많은 문화를 즐길려고 노력했습니다. 캐나다는 정말 전세계의 문화를 다 모아 놓은 나라 같습니다. 지하철을 타면 만국의 언어를 들을 수 있거든요. do one’s utmost = do as much as you can I’m doing my utmost to learn English while I’m in Canada. Did you do your utmost to help her? 최선을 다하다는 표현 한가지더 알아보겠습니다 "do one's utmost"라고 말하면 됩니다. utmost는 최고의, 극도의 라는 뜻이죠. 그래서 말그대로 최고로 하다는 의미가 되겠죠. 대부분의 어학연수생들이 ..

2012. 12. 25. 02:06
필수 어휘 정리

do or die - 죽을 각오로 하다. 쓰러질때까지 하다.

It do or die. 늘 그럴 수는 없지만 쓰러질때까지 어떠한 일을 해야 할때가 있죠. do or die = last chance to win - It’s do or die, If we lose this game, we’ll be out of the playoffs. do or die는 배수진을 치고 죽을 각오로 하는 것을 말합니다. 우리 말에도 죽기 살기로 덤비다라는 말이 있죠. 똑같이 do or die라고 말하면 됩니다. 죽기 살기로 해야해. 이 게임에서 지면, 플레이 오프 끝이야! It's do or die, if we lose this game, we'll be out of the playoffs. 죽을 각오로 하면 살아나죠. Do or Die! 최선을 다하다 - do every effort ..

2012. 12. 25. 02:05
필수 어휘 정리

a regular joe - 평범한 사람

평범하게 남들과 같이 살아가는게 좋습니다. 늘 자신의 일을 묵묵히 하는 평범한 사람말이죠. a regular joe = a normal guy He looks like a regular joe. Joe isn’t a regular joe. 평범한 사람을 가리켜서 a regular joe라고 합니다. 별 특색있게 생기지도 않았고, 눈에 잘 띄지 않은 사람을 말합니다. 그 사람 평범해요. He looks like a regular joe. a regular joe 평범한 사람을 가리킵니다. ▲Image = ⓒ Lina's 작업실 제 블로그가 마음에 드시면 구독+해주시거나, 꼭! 추천 손가락 꾸~욱 눌러 주세요. 감사합니다.^^

2012. 12. 25. 02:05
필수 어휘 정리

atta boy / atta girl - 잘한다. 좋아~ 됐어!

아이들이 잘 하는 일이나 힘든 일이 있을때, 칭찬과 용기를 주는 말이 꼭 필요합니다. atta boy / atta girl = a good boy or girl atta boy / atta girl 라고 하면 잘 했어! 그정도면 됐다 하면서 격려의 말을 할때 씁니다. 잘 한다! atta boy! atta girl! ▲Image = ⓒ Lina's 작업실 제 블로그가 마음에 드시면 구독+해주시거나, 꼭! 추천 손가락 꾸~욱 눌러 주세요. 감사합니다.^^

2012. 12. 25. 02:04
필수 어휘 정리

a dog’s life - 개 같은 인생. 비참한 생활

힘들고 비참한 생활을 개 같은 인생이라고 말하는데, 영어에서도 똑같이 이야기합니다. 굳이 이 곳에서는 강아지들이 힘든지는 잘 모르겠습니다. a dog’s life = a poor life Without a job, it’s a dog’s life. My cousin has a dog’s life. a dog's life 는 비참한 생활을 말합니다. 직업이 없으면 비참한 생활이죠. Without a job, it's a dog's life. 내 음식은 별로다. My cousin has a dog's life. 힘들때 쓸 수 있는 재미난 표현입니다. a dog's life! ▲Image = ⓒ Lina's 작업실 제 블로그가 마음에 드시면 구독+해주시거나, 꼭! 추천 손가락 꾸~욱 눌러 주세요. 감사합니다.^^

2012. 12. 25. 02:04
필수 어휘 정리

a downer - 우울한 일, 슬픈 일

요즘에는 좋은 일 보다는 우울한 뉴스가 참 많은 것 같습니다. a downer = an event or statement that causes sadness What a downer! News of the war in Iraq is a downer. 참 우울하다. What a downer! 이라크 전쟁 뉴스는 참 우울하다. News of the war in Iraq is a downer. 우울한 일이 없었으면 좋겠습니다. ▲Image = ⓒ Lina's 작업실 제 블로그가 마음에 드시면 구독+해주시거나, 꼭! 추천 손가락 꾸~욱 눌러 주세요. 감사합니다.^^

2012. 12. 25. 02:04
필수 어휘 정리

a fair shake - 공정 거래, 공평한 대우

민주주의 자유의 또하나의 축은 평등이죠. 공평한 대우가 그 평등의 하나입니다. a fair shake = a fair / a just deal The insurance company gave us a fair shake. 공정한 거래, 공평한 대우를 a fair shake라고 합니다. 공평하게 손을 맞잡는 거죠. 공평한 대우를 받는다고 표현할려면 give 라는 단어를 씁니다. 누군가에게 공평한 대우를 하다라고 할때는, give someone a fair shake 라고 말하면 됩니다. 그 보험회사는 우리를 공평하게 대우했다. The insurance company gave us a fair shake. 공평한 대우는 a fair shake라고 합니다. ^^ ▲Image = ⓒ Lina's 작업실 제 블로..

2012. 12. 25. 02:03
  • «
  • 1
  • ···
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • ···
  • 33
  • »

공지사항

  • 라쿤잉글리시 Terry 소개
  • 라쿤잉글리시 후원하기
  • 영어개인 [1:1 영어튜터&코칭] 신청 안내

전체 카테고리

  • 분류 전체보기 (1810)
    • 강의 & 코칭 신청 게시판 (6)
    • 영문법 정리 (475)
    • 헷갈리는 단어들 차이점 정리 (197)
    • 영어 콜로케이션 (18)
    • 이디엄 & 슬랭 (55)
    • 구동사 Phrasal Verbs (57)
    • 생활영어 (130)
    • 필수 어휘 정리 (659)
    • 영어 독해 & 낭독 연습 (84)
    • 영어 에세이 쓰는 방법 (30)
    • TOEFL & IELTS (7)
    • 중고등내신대비 (5)
    • Life in Canada (35)
      • Looking for a Job (1)
    • RaccoonEnglish News (32)
    • Good Places (4)
    • Financial Freedom (1)
TISTORY 2015 우수블로그
애드센스 광고 영역
Powered by Privatenote Copyright © 라쿤잉글리시 All rights reserved.

티스토리툴바