라쿤잉글리시
  • 메뉴 닫기
  • 글작성
  • 방명록
  • 환경설정
    • 분류 전체보기 (1810)
      • 강의 & 코칭 신청 게시판 (6)
      • 영문법 정리 (475)
      • 헷갈리는 단어들 차이점 정리 (197)
      • 영어 콜로케이션 (18)
      • 이디엄 & 슬랭 (55)
      • 구동사 Phrasal Verbs (57)
      • 생활영어 (130)
      • 필수 어휘 정리 (659)
      • 영어 독해 & 낭독 연습 (84)
      • 영어 에세이 쓰는 방법 (30)
      • TOEFL & IELTS (7)
      • 중고등내신대비 (5)
      • Life in Canada (35)
        • Looking for a Job (1)
      • RaccoonEnglish News (32)
      • Good Places (4)
      • Financial Freedom (1)
  • 홈
  • 태그
  • 방명록
필수 어휘 정리

true to one’s word - 약속한 대로, 약속을 지키다.

인간관계에서 무엇보다 중요한 것은 신뢰를 쌓는 것이고, 그 첫번째가 바로 약속을 지키는 것이죠. 약속을 지키다의 잘 알고 있는 표현은 keep one's promise죠. 다른 표현을 배워보겠습니다. true to one’s word = keep one’s promise He is always true to his word. True to his word, Crazy Raccoon is teaching us everything we need to know in the real world of English. "true to one's word" 의 뜻이 '약속을 지키다.' 혹은 '약속한 대로'입니다. 문장 처음에 "true to my word" 라고 하면 내가 말한대로, 내가 약속한대로 라는 뜻입니다. ..

2012. 4. 26. 08:13
필수 어휘 정리

dog it - 게으르다. 꾀를 부리다. 건성으로 일하다.

직장 동료 중에 꼭 잔꾀를 부리면서 일하거나, 게으른 사람은 꼭 한명씩 있습니다. 이렇게 잔꾀를 부리거나 건성으로 일하는 것을 "dog it"이라고 합니다. dog it = be lazy, not working, not productive I dogged it all day yesterday. Never let your boss see you dog it. "dog it" 은 게으르다, 꾀를 부리면서 일하거나 건성으로 일하는 것을 말합니다. 나는 어제 하루종일 게으름을 피웠어. I dogged it all day yesterday. 절대 상사에게 너의 게으른 모습을 보여주지마. Never let your boss see you dog it. 게으르다, 꾀를 부리다의 뜻을 가진 dog it! 이었습니다. ..

2012. 4. 25. 09:15
필수 어휘 정리

It doesn't wash - 납득 할 수 없어.

말이 안된다는 표현 "It doesn't add up." 배운것 기억 나시나요? 또 한 표현 더 있죠. It doesn't make sense. 다른 표현 알아볼까요? It doesn't wash. 라고 말하면 됩니다. It doesn’t wash. = not logical Why is Natalie working for him if he isn’t paying her? "It doesn't wash" 이해안돼! 납득할 수 없어! 라는 뜻입니다. "wash"가 씻다. 깨끗하게 하다는거죠. 우리나라 말에도 "뭔가 깔끔하지 못하다," "꺼림직하다"라는 말을 하죠. 똑같은 뜻입니다. 왜 Natalie는 돈도 안주는데 일하는지 모르겠다. 납득이 안된다. Why is Natalie working for him i..

2012. 4. 25. 09:01
필수 어휘 정리

It doesn’t add up - 말이 안돼!

미드를 보면 참 많이 나오는 표현입니다. 이해가 가지 않는 상황이 발생하고, 생각지 못한 결과가 나왔을때 "It doesn't add up" 이라고 말합니다. 물론 It doesn't make sense라고 말해도 되겠죠. It doesn’t add up = not logical His reason for being late doesn’t add up. One shot was fired but three cows are dead. "It dosen't add up" "말이 안돼~" 라는 뜻입니다. 총한발이 발사되었는데. 세마리의 소가 죽었다. One shot was fired, but three cows are dead "It doesn't add up!" 그 사람 지각하는 것은 이해가 되지 않는다. H..

2012. 4. 25. 08:37
필수 어휘 정리

someone make sense of something - 이해하다.

무엇을 이해하다라는 understand 대신에 다른 표현을 배워보겠습니다. make sense라는 표현을 이용하면 됩니다. someone make sense of something = someone understand something Can you make sense of this? I can’t make sense of this note. I can’t make sense of what you are saying. "make sense of doing" 는 doing 하는 것에 대해서 이해하다, 수긍이 간다. 는 뜻입니다. make sense 다음에 "of"를 사용하는 것에 유의하여 말해야합니다. make sense "about" doing 이라고 말하기 쉽거든요. ~에 대해서 이해하다라는 우리나라 ..

2012. 4. 25. 07:45
필수 어휘 정리

make sense - 이해가 되다. 합당하다. 말이 된다.

영어를 공부하면서 가장 많이 들어본 말 중의 하나가 바로 "make sense" 입니다. make sense = logical a. Wearing a winter jacket in the summer doesn’t make sense. You are not making sense It doesn’t make sense "make sense" 는 '이해가 가다.', '합당하다'. '말이된다.' 라는 뜻입니다. 내가 한 말에 상대방이 이해가지 않는 표정을 지을때? "do yo make sense?" 이렇게 묻어보면 됩니다. '내 말 이해하니?" 라는 뜻이죠. 한여름에 겨울 자켓을 입으면 말이 안되는 경우겠죠. Wearing a winter jacket in the summer doesn't make sens..

2012. 4. 25. 07:30
필수 어휘 정리

make every effort - 최선을 다하다

I would made every effort to fix my notebook all night in the university. 보통 이런 경험 있으시죠? 노트북을 고치기 위해서 밤새 노력했던 적 말입니다. make every effort = do every thing possible Our employees make every effort to please our customers. I’m making every effort to learn English. "make every effort" 는 '최선을 다하다' 입니다. 할 수 있는 모든 것을 하는 거죠. 무엇을 하는데 최선을 다하다고 말할려고 하면 뒤에 to do를 붙이면됩니다. make every effort to do~ 보통 최선을 다하다라고..

2012. 4. 25. 07:21
필수 어휘 정리

"easy"와 "difficult" 를 올바로 사용하기

"easy"와 "difficult"는 작문할때 조금 유의해야합니다. 무엇이 쉽다 혹은 어렵다라는 말을 영작할때, "sb is easy / difficult to do sth." 라기 쉽습니다. 이 표현은 틀린 표현입니다. 흔히 말하는 It ... for ... to 구문입니다. 가주어, 진주어 용법이라고 하죠. It is easy / difficult (for sb) to do sth If I speak English well. I am easy to live in Canada because English is the main language in Canada. ( X ) -> If I speak English well, it will be easy for me to live in Canada becau..

2012. 4. 24. 12:09
필수 어휘 정리

I'm good - 괜찮아. 됐어.

Bulk Barn에서 구입한 버터 땅콩이 너무나 맛있었습니다. Bulk Barn에는 저렴한 가격으로 Nut과 캔디를 구입할 수 있어서 매우 좋습니다. 어느정도 먹고 배가 부를때 쯤 여자친구가 좀 더 먹을래라고 말했습니다. 이때 "이제 괜찮아." 라고 말했습니다. 이때 영어로 말할 수 있는 표현이 "I'm good."입니다. I'm good. 누군가가 나에게 무언가를 권하지만 더 이상 필요하지 안거나 괜찮을때, 'No thanks." 혹은 "No thank you" 대신에 "I'm good." 이라고 말해도 됩니다. 말하는 톤이 중요하겠죠. 두 손을 내 젖으면서 말하시면 됩니다. 두손으로 거부 의사를 표시하면서 "I'm good." ▲Image = ⓒ Lina's 작업실 제 블로그가 마음에 드시면 구독+해..

2012. 4. 24. 03:13
필수 어휘 정리

whip out - 급하게 꺼내다.

오늘 길을 걷다가 가방 속에 있던 휴대폰이 울려서 급히 꺼냈습니다. 근데 알고 봤더니 알람이었습니다. I whipped out my phone from my back pack because I heard it ringing, but it was alarm. whip something out something = take out - I whipped out my phone because I heard it ringing. 뭔가를 급하게 꺼내는 것을 whip out 이라고 합니다. 비슷한 말로 tak out이라고 하고 반대로 집어 넣는 것은 put in 입니다. 급하게 물건을 꺼낼때 whip out! ▲Image = ⓒ Lina's 작업실 제 블로그가 마음에 드시면 구독+해주시거나, 부디 추천 손가락 꾸~욱..

2012. 4. 24. 02:58
필수 어휘 정리

I think the world of you - 난 너를 매우 좋아해. (존경의 의미)

사람과의 친분 관계에서 신뢰가 무엇보다 중요하죠. 상대방을 칭찬하고 격려하거나, 혹은 상대방의 인품을 높이 살때 쓰는 표현을 알아보겠습니다. 상대방을 높이 추켜세울때 쓰는 좋은 표현을 배워보겠습니다. 이때 사용할 수 있는 표현이 "I think the world of him." 입니다. I think the world of you = I think you are incredible - I think the world of him. "I think the world of you" 는 나 너 참 좋다. (존경, 격려의 의미) 나 너 참 좋게 봤어. 너 참 좋아. I think the world of you. ▲Image = ⓒ Lina's 작업실 제 블로그가 마음에 드시면 구독+해주시거나, 부디 추천 손가락..

2012. 4. 24. 02:40
필수 어휘 정리

lost track of time - 시간 가는 줄 모르다.

lose track of time = you stop paying attention to what time it is - I lost track of time when I went shopping. - I always lose track of time when I'm haring fun. 재미난 일을 할때 보통 시간 가는 줄 모르고 일에 집중하게 됩니다. 이때에 "lose track of time"이라고 합니다. 오늘 저는 던다스 스케어 가까이에 위치한 카불음식점에서 케밥이 너무 맛있어서 밥 먹는데 완전 집중했습니다. I lost track of time when I was eating Kebob in Kabul Express near Dundas Square. 그리고, 저는 늘 거리에서 사진을 찍느라 ..

2012. 4. 24. 02:31
필수 어휘 정리

Don't get me wrong - 그게 아니라. 오해하지 말아죠.

Don't get me wrong "Don't get me wrong." 은 오래하지 말아죠라는 뜻입니다. 근데 우리가 이렇게 딱딱하게 이야기하지 않죠. 보통 '그게 아니라' 하면서 이야기를 계속 이어 나갑니다. 이 때 말할 수 있습니다. 상대방의 이야기를 듣다가 내가 한 이야기와 다를때 바로 말하세요. Don't get me wrong! ▲Image = ⓒ Lina's 작업실 제 블로그가 마음에 드시면 구독+해주시거나, 부디 추천 손가락 꾸~욱 눌러 주세요. 감사합니다.^^

2012. 4. 24. 02:12
필수 어휘 정리

a fat cat - 배부른 자본가

a fat cat = a rich, affluent person 자본주의 사회에서는 무엇보다 잘 사는게 좋죠. a fat cat이 부럽습니다. ^^ 잘 사는 사람, 부자를 일컬어 a fat cat이라고 합니다. ▲Image = ⓒ Lina's 작업실 제 블로그가 마음에 드시면 구독+해주시거나, 부디 추천 손가락 꾸~욱 눌러 주세요. 감사합니다.^^

2012. 4. 23. 12:52
필수 어휘 정리

fall into one's lap - 재수좋게 굴러들어오다. 우연하게 거져 얻게 되다.

fall into one’s lap = find without looking = receive without asking Girls always fall into his lap. He got a job offer today. It fell into his lap. 우리 속담에 손 안대고 코풀다라는 말이 있죠. 힘들이지 않고 재수좋게 바라는 것을 얻을때 fall into one's lap 이라고 말합니다. 직역을 하면 "무릅에 떨어지다"라는 말인데, 거져 얻게 되는 경우를 말합니다. 힘들이지 않고 여자들을 만나러 다리는 바람둥이 친구를 Girls always fall into his lap이라고 말할 수 있습니다. 운좋게 취업한 친구가 있다면, He got a job offer today. 오늘 잡오퍼를 ..

2012. 4. 23. 12:38
필수 어휘 정리

come of age - 나이가 되다.

come of age = become old enough to vote or go to a bar or go to the army Next week, I will come of age. When did you come of age? Now that I’ve come of age, I’m gonna get as drunk as a skunk. 성인이 되어야 투표 하거나, 술도 마실 수 있습니다. 이렇게 일정한 나이가 되어는 것을 come of age라고 합니다. 이 표현에서 처럼 전치사 of 는 '~과 연관이 있는' 이란 뜻을 가지고 있습니다. 보통 우리가 생각하고 있는 "~의" 이라는 소유의 의미의 전치사 of 하고는 조금 다르다고 생각하시겠지만 여기서처럼 of의 본래 속 의미가 '바로 관계가 있는' 이..

2012. 4. 23. 12:11
필수 어휘 정리

be corny - 세련되지 못하고 진부한, 너무 뻔한 유머

be corny = obvious humor (unsophisticated) - The farmer said his cows are moody today. 썰렁하고 농담같지 않은 농담을 말할때 be corny 라고 합니다. 진부한 개그, 세련되지 못한 것을 말하죠. 서양의 소는 Moo~~~~~~~~~~~ 하고 운다고 하죠. 그래서 농부가 말합니다. 우리소가 무~~~~~ 디하다. 아우~ 썰렁하군요. The farmer said his cows are moody today. 실제로 moody는 기분이 안좋은 이라는 형용사입니다. 진부하다라는 표현 be corny를 배웠습니다. ▲Image = ⓒ Lina's 작업실 Enjoy Your Life! 제 블로그가 마음에 드시면 구독+해주시거나, 부디 추천 손가락 ..

2012. 4. 23. 11:56
필수 어휘 정리

cool under pressure - 압박에 침착하다. 스트레스에 초연하다.

cool under pressure = calm during a crisis - He is always cool under pressure. - She wasn’t cool under pressure. = able to perform well when you have to 위기상황에서 진가를 발휘하는 사람들이 있죠. 위기나 압박에서 침착한 것을 cool under pressure라고 합니다. cool.. 말 그래로 압박받은 마음을 차갑게 식히는 것입니다. 다른 뜻으로는 해야할 일을 잘 해 나간다는 의미도 있습니다. 그 사람은 언제나 침착하다. He is always cool under pressure. 그 여자분은 외부 요인을 잘 참지 못했다. She wasn't cool under pressure. 주..

2012. 4. 23. 07:48
필수 어휘 정리

to be as drunk as a skunk - 술에 곤드레만드레 취하다

to be as drunk as a skunk = very drunk He was as drunk as a skunk at the party last night. 술에 곤드레만드레 취한 것을 be as drunk as a skunk 라고 합니다. drunk와 skunk 발음의 박자가 비슷하죠. 영어표현에도 이런 것을 좋아하나 봅니다. 각운이라고 하죠. 그리고 스컹크가 냄새가 나기 때문에 술먹은 사람을 스컹크 같다고 연결지어 생각하는 것 같군요. 지난밤 파티에서 그 사람은 곤드레만드레 술에 취했다를 이 표현을 사용해서 표현할 수 있겠죠. He was as drunk as a skunk at the party last night. "곤드레만드레" - be as drunk as a skunk. 외우기 쉽죠? ..

2012. 4. 23. 07:38
필수 어휘 정리

an airhead - 무책임하고 좀 생각없이 사는 사람

an airhead = a person who talks without thinking He is such an airhead. He thought Canada was close to Brazil. Don’t be an airhead. 무책임하고 좀 생각없이 사는 사람을 "airhead"라고 합니다. 생각 없이 말을 함부로 하는 사람을 가리킵니다. 또한, 멍청하다는 의미도 있습니다. He thought Canada was close to Brazil. He is such an airhead. 그 사람은 캐나다가 브라질과 가깝다고 생각하는 것 보면 멍청한 사람이다. Don't be an airhead. 무책임한 사람이 되지마! Don't be an airhead! 생각없이 말하면 안되겠죠. 말은 언제나 신..

2012. 4. 23. 06:53
  • «
  • 1
  • ···
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • »

공지사항

  • 라쿤잉글리시 Terry 소개
  • 라쿤잉글리시 후원하기
  • 영어개인 [1:1 영어튜터&코칭] 신청 안내

전체 카테고리

  • 분류 전체보기 (1810)
    • 강의 & 코칭 신청 게시판 (6)
    • 영문법 정리 (475)
    • 헷갈리는 단어들 차이점 정리 (197)
    • 영어 콜로케이션 (18)
    • 이디엄 & 슬랭 (55)
    • 구동사 Phrasal Verbs (57)
    • 생활영어 (130)
    • 필수 어휘 정리 (659)
    • 영어 독해 & 낭독 연습 (84)
    • 영어 에세이 쓰는 방법 (30)
    • TOEFL & IELTS (7)
    • 중고등내신대비 (5)
    • Life in Canada (35)
      • Looking for a Job (1)
    • RaccoonEnglish News (32)
    • Good Places (4)
    • Financial Freedom (1)
TISTORY 2015 우수블로그
애드센스 광고 영역
Powered by Privatenote Copyright © 라쿤잉글리시 All rights reserved.

티스토리툴바