Media Log




개(dog)와 관련된 영어 이디엄, 표현 정리


라쿤잉글리시 미친너굴입니다. 


오늘은 강아지(puppy) / 개(dog)와 관련된 이디엄(idiom)과 영어 표현들을 살펴보겠습니다. 

우리나라 말처럼 영어에도 개와 관련된 표현이 많습니다.  




Every dog has his day.

Every don has its day.


직역하면 이렇게 되죠? '모든 개도  그들의 날이 있다' 죠? 동양이나 서양이나 '개'는 그렇게 좋은 뜻으로 쓰이지는 않습니다. 비참한 개도 그의 전성기를 가진다는 뜻이 됩니다. 쉽게 우리 말로 하면, '쥐구멍에도 볕들 날이 있다'는 뜻입니다. 


Don`t worry about him. Every dog has his day and he will eventually suffer for all the bad things that he is doing. 

그를 걱정하지마. 쥐구멍에도 볕들 날이 있어. 그래서 그는 결국 지금 하고 있는 나쁜 모든 것을 겪게 될꺼야. 



 A dog with two tails


정말 기쁠때 하는 표현입니다. 주로 like a dog with two tails라고 말합니다. 강아지가 주인이 오면 좋아하서 꼬리를 막 흔들죠. 그것을 two tails 라고 한 것 같습니다. 


David's team won the match. Their manager was like a dog with two tails.

David의 팀은 그 경기에서 이겼다. 그들의 메니저는 너무 기뻐했다. 


※ 참고 ☞ 행복을 표현하는 영어 이디엄(idiom) 6가지



 An old dog will learn no tricks


나이 든 개에게 새로운 재주를 가르칠 수 없다는 뜻입니다. 나이든 사람에게 새로운 사고 방식이나 생각을 가르치기 힘들다는 뜻입니다. 


You can't teach an old dog new tricks and I do not think that my father will ever change his eating habits.

넌 늙은 개에게 새로운 재주를 가르칠 수 없다. 그리고, 나는 아버지의 식습관이 바뀔거라 생각안해. 



 let sleeping dogs lie


잠자는 강아지를 건드리지 말라는 뜻으로 원하지 않으면 문제가 될 만한 주제를 이야기하지 말라는 의미입니다. 쉽게 말해서 긁어 부스럼 말들지 말라는 말이 됩니다. 


You should let sleeping dogs lie and not ask our boss about the dispute. 

긁어 부르럼 만들지마. 그리고 사장님에게 그 논란에 대해새 묻지마.



as sick as a dog


엄청 아프다를 as sick as a dag이라고 합니다. 쉽게 말해서 '개같이 아픈'이란 말이되죠. 


My friend was as sick as a dog when he left the restaurant last night. 

내친구는 어제밤 그 식당을 떠날 때, 엄청 아팠다. 





 Dirty dog


더러운 개? 바로 '더러운 자식!' '비열한 자식'이란 뜻입니다. 


That dirty dog tried to cheat in the card game!

저 비열한 자식이 카드게임에서 사기칠려고했다. 



Thanks for studying Today!


Image ⓒ http://500px.com/photo/16002993/puppy-by-hardik-saraiya






'좋아요', '팔로우', '친구', '구독'해주세요 ^^

라쿤잉글리시

페이스북  https://www.facebook.com/raccoonenglish
트 위 터 ☞ https://twitter.com/RaccoonEnglish0
카카오스토리  https://story.kakao.com/raccoon_english
네이버 오픈캐스트  http://opencast.naver.com/re979

▶ 블로그 저작권 및 펌 관련 안내                                                            저작권등록 2013 Copyright ⓒ Lina Yu            



여러분의 공감

저에게 큰 힘이 됩니다.    


submit