Media Log



커피 두잔 영어로 주문하기 - two coffees


라쿤잉글리시 미친너굴입니다. 


커피 coffee 하면 공부 좀 하신 분들은 '커피 두잔' 하면 딱! two cups of coffee가 생각나시죠?

오늘 이 블로그 보신 이 후로 잊어먹으셔도 좋습니다. 




최근에 학교 친구 Ken과 점심 식사를 했었죠. 식사 후에, 웨이터가 후식으로 뭐 먹을 지 물었었죠. 그래서 서로 대화를 나누었습니다. 
 
 

Waiter: Can I get you something else?

뭐 필요한거 있으세요?

Danny: Yeah, can we have two coffees please?

네, 커피 두잔 주세요.

Waiter: Sure thing.

네 알겠어요.

Ken: Oh, and can we have two waters as well?

그리고, 물 두잔도 주세요.

Waiter: Yes, of course

네 물론이죠.


영어에는 기본적으로 셀 수 있는 명사, 셀 수 없는 명사로 나누어서 문법적으로 배웁니다. 셀 수 있는 명사(가산 명사), 셀 수 없는 명사(불가산 명사)에 대한 설명은 아래 링크를 꼭 읽어보시기 바랍니다. 



이러한 문법적인 것에서 벗어나는 예외적인 것을 말씀 드릴려고합니다. 많이 쓰는 단어가 바로 coffee와 water입니다. 

우리가 배우기로 coffee와 water는 불가산 명사라고 배웁니다. 그래서 이러한 액체의 불가산 명사는 그 명사를 담는 그릇으로 수를 나타내죠. 


Can I have two cups of coffee.

커피 두잔 주세요. 

I drank five bottles of water today.

오늘 나 물 다섯병 마셨다.


여기에 예외가 있습니다. 식당이나 커피숍에서, 음료를 주문할 때는 그냥 셀수 있는 명사로 말합니다. 


Can we have two coffees please? 

커피 두잔 주세요. 

Can we have two waters as well?

또, 물 두잔 주세요.  



 Thanks for studying Today!

 

'좋아요', '팔로우', '친구', '구독'해 주세요.^^

라쿤잉글리시

페이스북 https://www.facebook.com/raccoonenglish
트 위 터 https://twitter.com/RaccoonEnglish0
카카오스토리 https://story.kakao.com/raccoon_english
네이버 오픈캐스트 http://opencast.naver.com/re979

▶ 블로그 저작권 및 펌 관련 안내                                                               저작권등록 2013 Copyright ⓒ L양           



여러분의 공감

저에게 큰 힘이 됩니다. 


  1. 동근 at 2014.06.24 17:26 [edit/del]

    커피한잔 일때 어떻게 하나요 저는 a coffe pls 라고 하는데 one coffe 랑 어감적 차이가 잇나요

    Reply
  2. 민경민경 at 2014.06.25 15:38 [edit/del]

    우와 완전신기하네요 ~~~ 간단하게 주문할 수 있어서 좋은듯합니다~ !!!
    혹시 다른 음식들도 주문할 때 이렇게 가산명사처럼 쓸 수 있나용 ? ^^

    Reply
    • 미친너굴 at 2014.06.25 21:54 신고 [edit/del]

      안녕하세요 민경님. 가산명사와 불가산명사 구분을 확실히 할 수 없습니다. 음식 주문할 때의 구체적인 물건에 대해서는 주로 가산명사로 다 이야기해버립니다.

  3. 장유성 at 2014.06.26 16:13 [edit/del]

    저도 커피 좋아하는데~~~

    Reply
  4. ㅌㅌ at 2014.06.28 14:10 [edit/del]

    물론 실제 저렇게도 하지만 Two cup of coffee 도 많이 씁니다 니다 와 요 의 차이 라고나 할까요 아무도 안쓰지는 않죠

    Reply
    • jj89 at 2014.06.29 14:04 [edit/del]

      지나가다 글 남겨요. 지금 해외에서 생활하고 있는데요 처음 유학생활 시작할때 커피숍에서 two cup of coffee 이렇게 주문했다가 주문받는 서버들한테 완전 비웃음 당했네요.다들 풋 하고 비웃듯 웃던게 충격적이라 아직까지도 생생하게 기억합니다. 아무도 그렇게 안씁니다. 물론 문법상 틀린 단어는 아니지만 일반적으로 사용하지않는다는거죠.

    • 쏘오옥 at 2014.09.19 16:52 [edit/del]

      휴 그냥 지나갈라다가 왠지 짠하고 이해가 되서 댓글남겨요. 한국사람들, 한국말 다들 엄청 잘해도 다들 똑같은 지적 수준인거 아니잖아요. 그 때 비웃었던 그 커피숍 사람들 수준이 그저 그 정도였다 라고 생각하세요. 배운 사람이 참아야죠.

  5. 킁지 at 2014.11.24 15:32 [edit/del]

    제목만 보고 당연히 two cups of coffee라고 생각했는데... 잘 배웠습니다!! 이런 포스팅 정말 좋아요^^ 너굴님화이팅입니다~

    Reply
  6. soo at 2014.11.30 15:08 [edit/del]

    아~ 그렇구나 간단해서 넘 좋네요! 다음부터 써먹어야겠어요!

    Reply
  7. park at 2015.04.14 11:56 [edit/del]

    감사감사 ~~

    Reply

submit