Media Log




tired of, tired from 차이점 정리


라쿤잉글리시 미친너굴입니다. 


오늘은 tired of, tired from에 대해서 살펴보겠습니다. 뜻이 약간 다릅니다 






I am tired.


tired은 형용사로 피곤한, 지친, 지루한 이란 뜻입니다. 그래서 보통 I am tired. 라고 하죠. 

동사 tire는 '지겹게 하다'는 뜻이고 과거분사 tired가 형용사가 되어서 '피곤한', '피곤하게된' 이란 뜻이 됩니다. 


참고 ☞ 감정을 나타내는 과거분사들에 대해서



 tired of + 명사


tired of 뒤에 명사가 오면, 피곤한 이란 뜻과 조금 다르게 뜻이 '더 이상 관심이 없는(no longer interesting)', '지겨운(bored of)', '진절머리 난', '싫증난' 입니다. 


I’m tired of pizza. I eat it almost every day for lunch.

나는 피자가 지겹다. 나는 점심으로 거의 매일 피자를 먹는다. 

My job is boring. I’m tired of it!

내 직장이 지겨워. 나는 그 일에 진절머리나!



tired of + 동명사 (동사+ing) 


 tired of 뒤에 동명사도 올 수 있습니다. 그 뜻은 위와 똑같습니다. 


I’m tired of eating pizza for lunch. I have it every day.

나는 점심으로 피자 먹는게 지겹다. 나는 피자를 매일 먹는다. 

My job is boring. I’m tired of working for this company!

내 직장은 지겨워. 이 회사를 위해 일하는게 진절머리나!



tired from + 동명사(동사ing)


tired from 뒤에 동명사가 와야 '~로 지친', '~로 피곤한' 이란 뜻이 됩니다. 


I’m tired from shopping all afternoon. I want to take a nap.

오후 내내 쇼핑으로 피곤하다. 나는 낮잠자고 싶어.

I’m tired from working in the garden.

나는 정원 일을해서 피곤하다. 



Are you tired from something? 

Are you tired of doing something?


'좋아요', '팔로우', '친구', '구독'해주세요 ^^

라쿤잉글리시

페이스북  https://www.facebook.com/raccoonenglish
트 위 터 ☞ https://twitter.com/RaccoonEnglish0
카카오스토리  https://story.kakao.com/raccoon_english
네이버 오픈캐스트  http://opencast.naver.com/re979

▶ 블로그 저작권 및 펌 관련 안내                                                            저작권등록 2013 Copyright ⓒ Lina Yu            


여러분의 공감

저에게 큰 힘이 됩니다.     


submit