Media Log




get/have something done 용법 정리


라쿤잉글리시 미친너굴입니다. 


오늘은 원어민들이 많이 쓰는 표현 get something done / have something done 문장을 살펴보겠습니다. 



I cut my hair.

I had my hair cut.


위의 두 문장의 차이가 눈에 보이시나요?


I cut my hair.

나는 머리를 잘랐다.  ← 이 문장의 내가 내 머리카락을 직접 잘랐다는 의미입니다. 

I had my hair cut

나는 머리를 잘랐다. ← 이 문장는 다른 누군가가 내 머리를 잘랐다는 의미입니다. 


우리가 흔히 배우는 사역동사 have입니다. 그런데, '사역' 이라는 말 자체가 정말 거북합니다. 그냥 '~ 하게한다', '~을 일으킨다'는 뜻을 가지는데, 그 의미와 사역이라는 의미는 잘 매치가 안되는 것 같습니다. 

영어 문법에서는 이러한 동사들을 'causative verb'라고 합니다. 무언가 야기하는 일으키게 하는 동사라는 의미죠.  즉, 상대방에게 서비스를 의뢰해서 행동이 일어나게 만드는 동사라는 의미입니다. 

그런데, 오늘 포스팅에서는 과거분사와 이러한 have, get 동사와 만났을때의 뜻을 살펴보겠습니다. 


과거분사의 정확한 의미를 알자 



먼저 알아둬야할 것이 과거분사의 의미입니다. 동사 cut(자르다)의 과거분사 cut은 무슨 뜻일까요?

과거분사는 수동의 의미와 완료의 의미가 있다고 하죠? 이게 무슨 말일까요? 

과거분사 cut의 뜻은 '잘린', '잘려진' 입니다. 


I            had         my hair         cut

             got

내가 /~하게 했다 / 내 머리카락이 / 잘린 상태로 


위에 문장처럼 해석해 보면 동사 have와 과거분사 cut의 의미를 아시겠죠?


다른 문장 예를 들어보겠습니다. 


Danny repaired his computer. 

Danny는 그의 컴퓨터를 고쳤다. (그 스스로 컴퓨터를 고쳤다.)

Danny got his computer repaired

Danny는 그의 컴퓨터를 고쳤다. (그는 누군가에게 그 컴퓨터를 고치게 해서 고쳤다)


아래 예문들을 읽어보시면 잘 정리되실거에요. 아래 문장에서 have 대신에 get을 넣어서 말해도 됩니다. 


A: Did you lose your key?

열쇠 잃어버렸어요?

B: Yes, I need to have another key made.

네, 다른 열쇠를 만들어야겠어요. 


A: The living room looks super!

거실이 대단해보여!

B: Thanks. I just had the house painted.

고마워. 나는 집을 페인트칠 했거든.


A: The heal fell off my shoe.

구두 힐이 빠졌어. 

B: Where will you have it repaired?

어디서 힐을 고칠거야?


A: How do you like my hairstyle?

내 헤어스타일 어때?

B: It’s great! Where do you usually have your hair cut?

멋진데! 어디서 보통 머리잘라?


A: Oh no! I spilled tomato juice on my dress!

아~! 나 토마토 쥬스를 바닥에 쏟았어!

B: You’ll need to have it cleaned right away!

너는 바로 제거해야해!



'좋아요', '팔로우', '친구', '구독'해주세요 ^^

라쿤잉글리시

페이스북  https://www.facebook.com/raccoonenglish
트 위 터 ☞ https://twitter.com/RaccoonEnglish0
카카오스토리  https://story.kakao.com/raccoon_english
네이버 오픈캐스트  http://opencast.naver.com/re979

▶ 블로그 저작권 및 펌 관련 안내                                                            저작권등록 2013 Copyright ⓒ Lina Yu            


여러분의 공감

저에게 큰 힘이 됩니다.   


  1. 버크하우스 at 2014.09.14 04:10 신고 [edit/del]

    잘 보고 갑니다. 좋은 주말 되세요. ^^

    Reply
  2. 행인 at 2014.10.04 16:42 [edit/del]

    done 이라고 하면 헷갈리실거같은데 PP 라고해주시는게
    초보분들도 괜찮지않나요 배우기가 ???

    Reply
    • 미친너굴 at 2014.10.04 22:16 신고 [edit/del]

      안녕하세요. 일부러 done을 사용했습니다. 처음에 공부할때 과거분사 pp이렇게 인식해버리면, 말이 잘 나오지 않을 것 같아서요. Get my homework done, have my project done... 이런 표현들이 잘 나올려면 그냥 done이라고 외우는게 나을 것 같았습니다.

  3. 김지은 at 2014.10.04 20:53 [edit/del]

    단순 사역동사 아닌가요??
    시제랑 관련이있나요??

    Reply
    • 미친너굴 at 2014.10.04 22:22 신고 [edit/del]

      안녕하세요. 되도록이면 문법용어를 블로그에서 안쓸려고 많이 노력합니다. 최소한으로 적어야하는 것만 적으려구요. 그냥 쉽게 배울 수 있는 표현인데, 문법용어가 어려워서 영어 자체가 어려워 지는 경우가 많잖아요. 이 경우도 그렇다고 봅니다. 사역동사? 목적보어? 그냥 ... 이런 문법용어 몰라도... Get, have 뒤에 대상을 넣고 형용사를 쓰면, 그 대상이 형용사로 되는 구나라고 알고 지나가면 끝입니다. 입에 익숙하도록 연습하는게 중요하다고 봅니다.

  4. 김지은 at 2014.10.04 20:54 [edit/del]

    단순 사역동사와 목적보어의 시제로 제목을 바꾸는 것이 좋을듯~!!

    Reply
  5. 알럽잉글리쉬 at 2016.01.14 19:44 [edit/del]

    개인적으로 영어문법용어를 안써주시고 쉽게 이해되게 설명해주셔서 너무 감사드려요 ㅠㅠ 문법용어때문에 문법포기하고 문장으로 그냥 외웠다가 이제서야 정리가 필요하게 되어 검색하다 우연히 발견했어요. 정말 많은 도움 받고 갑니다!! :)

    Reply
  6. 알럽잉글리쉬 at 2016.01.14 22:42 [edit/del]

    그런데 계속 보다보니 궁금한게 생겨서 질문드려요.
    get/have sth done 용법이 자신이아닌 상대방 (제3자)이 해주는 것으로 적어놓으셨는데 이런경우는 어떤가요?
    I'll get this report done by 12. 제가 보고서 12시까지 해놓을게요. 아닌가요?
    제 3자에게 의뢰해서 보고서를 끝내는게 아닌것같은데....
    자세한 설명 부탁드려요~~~~

    Reply
    • 미친너굴 at 2016.01.14 23:55 신고 [edit/del]

      안녕하세요. 이 대목에 질문이 많습니다.

      get something done은 내가 다른 사람에게 의뢰를 했던, 내가 직접하던 두 경우 다 쓰일 수 있습니다. 문맥상으로 구분해야해서 문장 하나로는 판단할 수 없습니다. 감사합니다.

submit