lay 와 lie 차이 구별은 뒤에 목적어부터 찾자

이번 포스팅은 너무 많이 헤깔리는 lay와 lie를 정리해보겠습니다. 

뒤에 오는 목적어를 보면  쉽게 외울 수 있습니다. 




 lay vs. lie

현재-과거-과거완료의 동사 변형으로 구분할려고 하지말고, 뒤에 목적어가 있는지 없는지로 구분하는게 훨씬 쉽습니다. 


lay타동사로 항상 뒤에 목적어가 와서 '~을 놓다(to put or set down)'라는 뜻입니다. 동사 변화는 lay-laid-laid입니다. 


A careful parent always lays a baby on its back, not on its stomach.

조심스로운 부모는 아이를 항상 배를 깔고 눕히지 않고 등을 깔고 눕힌다.

I laid my book down, turned off the light, and went to sleep.

나는 책을 놓고, 불을 끄고, 잠이 들었다. 


 lie 자동사로 뒤에 목적어가 오지 않습니다. lie는 두가지 뜻이 있습니다. 하나는 '누워있다. 눕다(to get into a flat position)'이고 동사 변형은 lie-lay-lain입니다. 

그러나 lie의 뜻이 '거짓말을 하다(to say something that is not true)' 일 때의 동사 변형은 lie-lied-lied 랍니다.  


My dog lies in front of door, waiting for me. Yesterday he lay there all day.

내 강아지는 나를 기다리며, 문앞에 누워있다. 어제는 하루좋일 누워있었다. 

The guy lied to his parents about the broken window.

그 녀석은 깨진 창문에 대해서 부모님에게 거짓말을 했다.  


 

궁금한 점 댓글로 남겨주세요. ^^

라쿤잉글리시 RaccoonEnglish  저작권등록 2013 Copyright ⓒ Lina Yu

라쿤잉글리시 블로그의 무단전재, 재배포를 금지합니다. 

▶ 블로그 게시물 이용(펌)에 관한 안내문 (참고) - 미친너굴



제 블로그가 도움 되셨다면 구독+해주시거나, 

추천 손가락 꾸~욱 눌러 주세요. 

추천 댓글은 저에게 큰 힘이 됩니다.

  • 네이버 블로그 공유
  • 네이버 밴드 공유
  • 페이스북 공유
  • 카카오스토리 공유