필수 어휘 정리 / / 2012. 4. 23. 12:38

fall into one's lap - 재수좋게 굴러들어오다. 우연하게 거져 얻게 되다.

fall into one’s lap 

  1. = find without looking
  2. = receive without asking
  • Girls always fall into his lap.
  • He got a job offer today. It fell into his lap. 


우리 속담에 손 안대고 코풀다라는 말이 있죠. 힘들이지 않고 재수좋게 바라는 것을 얻을때 fall into one's lap 이라고 말합니다. 직역을 하면 "무릅에 떨어지다"라는 말인데, 거져 얻게 되는 경우를 말합니다. 


힘들이지 않고 여자들을 만나러 다리는 바람둥이 친구를 Girls always fall into his lap이라고 말할 수 있습니다. 운좋게 취업한 친구가 있다면, He got a job offer today. 오늘 잡오퍼를 했는데, It fell into his lap. 바로 힘들이지 않고 얻었다. 이렇게 이 표현을 사용하면 되겠습니다. 


힘들이지 않고 원하는 바를 얻을때, fall into one's lap 이라고 합니다.  

 

▲Image = ⓒ Lina's 작업실


제 블로그가 마음에 드시면 구독+해주시거나, 

부디 추천 손가락 꾸~욱 눌러 주세요. 감사합니다.^^

  • 네이버 블로그 공유
  • 네이버 밴드 공유
  • 페이스북 공유
  • 카카오스토리 공유