라쿤잉글리시 미친너굴입니다.
영어사전에 보면 envy 는 명사로 '부러움', '시샘' 동사로 '부러워하다'로 나오고 jealousy도 '질투심', '시샘' 이라고 나옵니다.
근데 적고 보니, 우리나라 말 '시샘', '절도' 그 의미 차이도 모르겠습니다. ㅜㅜ
envy
= a feeling of discontented or resentful longing aroused by someone else's possessions, qualities, or luck.
envy의 감정을 설명하면 위와 같습니다. 다른 사람이 가진 소유물, 우수함, 행운등을 가지지 못해서 실망하고, 억울해하고 가지고 싶은 감정입니다.
envy는 동사, 명사로 쓰이고 형용사는 envious 입니다.
한 예를 들어볼께요. 못난 여자는 이쁜 여자를 부러워하죠. 키가 작은 사람는 키큰 사람를 부러워하죠. 이렇게 나에게 없는 것이 다른 사람에게는 있을 때 느끼는 분통하고, 억울한 감정이 바로 envy입니다. 일종의 열등감 같은 것이죠.
관련 글 링크
[영어 단어/표현 정리] - 잘 쓰지 않는 영어 표현 I envy you.
hater
= a person that simply cannot be happy for another person's success.
= to show your envy by trying to hurt or say bad things about a person who is "better" than you.
이렇게 시샘이 많아서 이런 감정을 잘 표현하는 사람을 영어 슬랭으로 hater라고 합니다. 이 단어는 딱 보기에 hate에서 나왔다는거 아시겠죠?
A : I don't like Beyonce's new song.
나는 비욘세의 새노래가 안좋아.
B : You're a hater!!!
너는 질투쟁이야.
jealousy
= apprehensive or vengeful out of fear of being replaced by someone elso
네이티브 조차도 이 envy를 쓸 자리에 명사 jealousy를 사용하기도 합니다. 형용사는 jealous입니다.
The guy is only talking to my girl friend to make me jealous.
그는 나를 질투하게 만들려고 내 여친에게 말을 단지 거는 거야.
jelly
= being jealous or hating
The girls are jelly, the jealous of me.
그 애는 날 질투한다.
라쿤잉글리시의 미친너굴이었습니다.
라쿤슬랭잉글리시 블로그도 있답니다. http://raccoonenglish.wordpress.com
▶ 블로그 게시물 이용(펌)에 관한 안내문 (참고)
▶ 라쿤잉글리시 RaccoonEnglish 의 모든 글과 이미지는 저작권법의 보호를 받습니다.
▶ 라쿤잉글리시 RaccoonEnglish 블로그의 무단전재, 재배포를 금지합니다.
저작권등록 2013 Copyright ⓒ Lina Yu
'헷갈리는 단어들 차이점 정리' 카테고리의 다른 글
study와 Learn의 차이점 뭐예요? (1) | 2014.03.20 |
---|---|
시간을 나타내는 전치사 at, in, on 차이점 정리 (2) | 2014.03.18 |
meet과 see 차이점이 뭐예요? (0) | 2014.03.10 |
feel bad와 feel bad for 차이가 뭐예요? (0) | 2014.03.09 |
ring과 go off 차이가 뭐예요? (0) | 2014.03.06 |