'영어 표현'에 해당되는 글 30건




라쿤잉글리시 영어 표현 정리 - 1월 26일


라쿤잉글리시 미친너굴입니다. 


오늘의 표현은 knock-offs, hond on, in hock, hook up with, in the flesh입니다. 




knock-offs = fakes


'짝퉁', '모조품'을 knock-offs라고 합니다. 디자인의 복제가 knock-offs입니다.  

They sell a lot of famous bag knock-offs on the street. 
    그들은 길거리에서 유명한 짝퉁 가방을 길거리에서 많이 판다.

☞ a knock off - 모조품, 위조품


hold on = grasp

아주 기본적인 hold on의 뜻, '손으로 쥐다', '꽉 잡다'입니다. 

Do you usually hold on to the pole when you ride the subway?
    지하철 탈 때, 지지대를 보통 잡나요?


in hock = in debt

hock은 명사로는 말이나 소의 다리 '관절'이지만, 동사로는 '저당 잡히다'는 뜻도 됩니다. in hock은 '저당을 잡혀', '빚을 지고' 입니다. 

Jacky said he was in hock for more than $20,000. 
    Jacky는 2만달러 이상 빚이 졌다고 말했다. 


hook up with = connect with

hook하면 동사로 '사람을 유혹하다'는 뜻에서 확대되어 hook up with 뒤에 사람이 오면 '그 사람과 만나서 시간을 보내다'는 뜻이 됩니다.  

Bill hooked up with some girl at the bar. 
    Bill은 술집에서 어떤 여자와 만났다. 


in the flesh = in person

무언가 실제로 내 눈 앞에 일어나는 일에 대해서 in the flesh라고 합니다. 

Jay met Tom Hanks in the flesh.
    Jay는 Tom Hanks를 실제로 만났다. 


Thanks for studying Today!
The important thing is to take action, do something every day, and little by little, you will get there.






'좋아요', '팔로우', '친구', '구독'해 주세요.^^

라쿤잉글리시

페이스북 https://www.facebook.com/raccoonenglish
트 위 터 https://twitter.com/RaccoonEnglish0
카카오스토리 https://story.kakao.com/raccoon_english
네이버 오픈캐스트 http://opencast.naver.com/re979

라쿤잉글리시 블로그의 이미지 및 게시글은 사전 허가없는 무단 도용, 변형, 배포를 금합니다.        
- 모든 게시물은 개인 보관용으로만 사용하여 주세요.
- 모든 게시물은 사전협의 후 "출처"를 꼭 밝혀서 공유해주시고, 2차 공유될 때에도 역시 "출처"를 명시 해주세요.

▶ 블로그 저작권 및 펌 관련 안내                                                               저작권등록 2013 Copyright ⓒ L양



여러분의 공감

저에게 큰 힘이 됩니다.



블로그 이미지

미친너굴

영어 공부하시는 모든 분들에게 열린 블로그입니다.

댓글을 달아 주세요




입출국할 때 공항에서 써먹는 영어표현


라쿤잉글리시 미친너굴입니다.


오늘은 외국을 입국, 출국할 때 사용할 수 있는 영어 표현을 살펴보겠습니다.


처음 외국 공항에 가면 기분 정말 묘합니다. 제가 처음 미국 보스톤 공항에 갔을 때, 정말 멍했던 기억이 납니다.

휴가 계획을 해외로, 혹은 곧 어학연수나 유학을 떠나시는 학생들도 있을겁니다.

오늘 소개하는 여러 표현을 잘 익혀서 당황하지 마시기 바랍니다. 



화장실을 찾을 때


Excuse me, do you know where the washrooms are?
    실례합니다. 화장실이 어디에요?

Hi, is there a washroom around here by any chance?
    안녕하세요. 혹시 이 주변에 화장실이 있나요?

Could you please tell me where the washroom is?
    화장실이 어디에요?

Do you have any idea where the washroom is?
    화장실 어디에요?
    

 캐나다에서는 공중 화장실을 washroom이라고 보편적으로 사용하지만, 미국의 경우에는 restroom, bathroom을 더 많이 사용합니다. bathroom이 restroom이 더 캐주얼한 느낌이고. 그래서 restroom 좀 더 정중한 뉘앙스입니다.


수화물 찾는 곳(baggage claim)에서 쓰는 영어 표현


Where can I pick up my bags?
    제 가방을 어디서 찾아야해요?

Sorry, where is the baggage claim area?
    죄송한데, 수화물 찾는 곳이 어디에요?

Can you tell me which belt is for Air Canada flight 143 from Incheon?
    어떤 벨트가 인천에서 온 에어 캐나다 143편 거에요?

Excuse me, I have been waiting here for half an hour and my bags haven't come out yet. What do you think I should do?
    실례지만, 저 한시간 반을 기다리고 있는데, 아직 가방이 안나와요. 어떻게 해야해요?

Hi, that's my bag. Would you mind grabbing it for me?
    저기 제 가방인데, 좀 잡아 주시겠어요?

Hi, my bags never arrived on Flight 143. What should I do?
    안녕하세요. 제 수화물이 143편 비행기에서 안왔어요. 어떻게 해요?


 이민국 통과할 때

제일 많이 떨리지는 순간이 이민국 앞에 설 때입니다. 침착하게 대답하면 됩니다.


Question: "What is the purpose of your visit?"
                    방문 목적이 뭡니까?
Answer: "I'm here for a business trip." or "I'm here to study." or "I'm here for a quick trip to see the city."
                    일때문에 출장왔습니다. or 공부하러 왔어요. or 여행 왔어요.


Question: "How long do you plan to stay?"
                    얼마나 머무실 건가요?
Answer: "I'll be here until July 25th." or "I am staying for two weeks."
                    7월 25일 까지 있을거에요. or 2주간 머물거예요.



 교통 수단 물어볼 때


Excuse me, what is the best way to get to downtown Toronto?
    실례지만, 토론토 다운타운으로 가는 가장 좋은 방법이 뭐예요?

Do you know where I can get the TTC?
    TTC를 어디서 타야하나요?
        (토론토 지하철: TTC, 뉴욕: subway, 워싱턴 DC: metro, 보스톤: T)

Is there a hotel shuttle for the Marriot?
    Marriot 호텔 셔틀 버스가 있나요?

Where can I hail a cab?
    어디서 택시를 타야하나요?   

Is there a flat fare to midtown from the aiport?
    공항에서 미드타운까지 고정요금인가요? (a flat fare - 미터기 대신에 딱 정해진 고정 요금)

Is the tip included in the fare?
    요금에 팁이 포함되어있나요?


'팁을 주다' 영어로



Thanks for studying Today!
The important thing is to take action, do something every day, and little by little, you will get there.






'좋아요', '팔로우', '친구', '구독'해 주세요.^^

라쿤잉글리시

페이스북 https://www.facebook.com/raccoonenglish
트 위 터 https://twitter.com/RaccoonEnglish0
카카오스토리 https://story.kakao.com/raccoon_english
네이버 오픈캐스트 http://opencast.naver.com/re979

라쿤잉글리시 블로그의 이미지 및 게시글은 사전 허가없는 무단 도용, 변형, 배포를 금합니다.        
- 모든 게시물은 개인 보관용으로만 사용하여 주세요.
- 모든 게심물은 사전협의 후 "출처"를 꼭 밝혀서 공유해주시고, 2차 공유될 때에도 역시 "출처"를 명시 해주세요.

▶ 블로그 저작권 및 펌 관련 안내                                                               저작권등록 2013 Copyright ⓒ L양



여러분의 공감

저에게 큰 힘이 됩니다.



블로그 이미지

미친너굴

영어 공부하시는 모든 분들에게 열린 블로그입니다.

댓글을 달아 주세요




on time과 in time 차이점 정리


라쿤잉글리시 미친너굴입니다. 


오늘은 on time과 in time의 차이를 살펴보겠습니다.

아니 뭐야? on time은 '정시에' 이고 in time은 '시간에 맞춰서' 잖아. 라고 하시면서 그냥 다른 페이지로 넘기시면 후회하실겁니다.
문법적으로 설명되는 부분 외에 실제로 어떻게 써먹어야하는지 배워보겠습니다.




먼저 설명하기 전에 예시로 상황 설명이 필요합니다.

어떤 임산부가 있다고 생각해봅시다. 정기적으로 의사 선생님께 진찰을 받고 있습니다. 보통 오전 9시에 병원에 간다고 해보죠. 이런 경우에 9시에 맞춰서 병원에 간다고 할 때, on time일까요? in time일까요?

그리고 9달이 지나서 아이를 낳을 때쯤에 운전 중에 갑짜기 태동이 느껴져서 병원에 급하게 응급상황으로 실려갔다고 한다면 on time일까요? in time 일까요?

결론부터 말씀 드리면, 공적인 약속(Appointment) 상황은 on time, 응급 상황(Emergency)은 in time입니다.



 on time


일반적으로 on time이 쓰는 경우는 약속된 일정에 사용합니다. 그리고 양측이 모두 알고 있는 상황입니다. 아까 예를 들었던, 병원하고 약속을 하고, 의사도 알고, 환자도 아는 상황에 딱 쓰는 표현이죠. 직장 인터뷰가 12시에 잡혀 있다고 했을 때, 회사 담당자와 나는 그 시간을 둘다 아는 것이죠. 이런 경우 바로 on time입니다. 

I usually see a doctor at 9 AM on time every Monday.



 in time

in time 입니다. 시간에 맞춰서 정도로 해석이 되는데, 이 in time은 시간이 딱 정해진 모임, 파티가 아닌 경우, 그리고 둘다가 아니라 한쪽이 특정 시간에 방문하는 경우에 씁니다. 그리고 무언가가 완료되는 데드라인을 기초로 말할 때 사용합니다.

파티가 진행되고 있다고 해보죠. 근데 초대받지는 않았어요. 그냥 그 파티에 간거에요. 아는 사람도 없는데 말이죠. 그냥 그 파티가 궁금해서, 그 파티가 저녁 8시에 시작했습니다. 그 곳에 도착했을 때도 8시쯤 되었습니다. 그럼 파티는 정상적으로 시작하겠죠? 이런 경우 정시에 그곳에 갔어도 on time이 아니고, in time이라는 겁니다.  이해 되시죠?


He got to the party at 8 PM in time.


 구분없이 사용되는 경우



다음으로 on time과 in time이 그냥 구분없이 사용되는 경우입니다.

기차표가 있다고 해봅시다. 기차가 10시에 출발한답니다. 이 일정을 기차역이나 회사다 알고 있겠죠. 이러한 경우 그냥 둘다 구분없이 씁니다.

I caught the train at 10 PM in time / on time. 

I made it in time / on time for the train.


그런데, 버스나 기차 스케줄이 딱 정해져 있지 않은 곳이 있죠. 오는 데로 타면 되는 곳이죠. 그래서 막 뛰어가서 조금이라도 먼저 오는 버스를 탔다고 해 보면 이 상황은 on time이 아니고 in time을 써야합니다.


Thanks for studying Today!






'좋아요', '팔로우', '친구', '구독'해 주세요.^^

라쿤잉글리시

페이스북 https://www.facebook.com/raccoonenglish
트 위 터 https://twitter.com/RaccoonEnglish0
카카오스토리 https://story.kakao.com/raccoon_english
네이버 오픈캐스트 http://opencast.naver.com/re979

▶ 블로그 저작권 및 펌 관련 안내                                                               저작권등록 2013 Copyright ⓒ L양           



여러분의 공감

저에게 큰 힘이 됩니다.



블로그 이미지

미친너굴

영어 공부하시는 모든 분들에게 열린 블로그입니다.

댓글을 달아 주세요



잘 나갔다. 호평이었다. 영어로


라쿤잉글리시 미친너굴입니다. 


오승환 선수와 유리의 열애가 화제가 되고 있습니다.

솔직히 한국 야구를 안보고 지낸게 몇년이 되어서, 이제는 어느 선수가 어느 구단에 있는지 잘 모르고,

그냥 야구는 '부산갈매기 롯데' 아니가! 하는 정도랍니다.


이미지 출처 : OSEN



저에게는 그래도 최고의 마무리 투수는 오승환 보다는 그래도 주니치의 선동열이죠.

안그래도 오늘 일본 친구와 대화를 나눌 기회가 있어서, 한신에서 뛰고 있는 오승환에 대해서, 그리고 선동렬에 대해서 이야기할 기회가 있었습니다.

그 대화 중 한 문장입니다.


 Sun had a really great run for a few years there in the late '90s.
    선동열은 90년대 후반에 몇년에 걸쳐 정말 잘 했어.


어떤 특정 시점동안에 잘 이루어진 사건을 had a good run으로 표현할 수 있습니다. 그리고 뭔가 큰 일을 해 냈었을 때, 호평이라고도 하죠. 이때에도 쓸 수 있습니다.


We had a good run of sunshine for a few weeks.
    몇주 동안 날씨 정말 맑았어.


 He had a good run last week. He sold 10 cars in four days.
    그 사람 지난 주에 완전 대박! 4일 동안 차 10대 팔았어.



Thanks for studying Today!






'좋아요', '팔로우', '친구', '구독'해 주세요.^^

라쿤잉글리시

페이스북 https://www.facebook.com/raccoonenglish
트 위 터 https://twitter.com/RaccoonEnglish0
카카오스토리 https://story.kakao.com/raccoon_english
네이버 오픈캐스트 http://opencast.naver.com/re979

▶ 블로그 저작권 및 펌 관련 안내                                                               저작권등록 2013 Copyright ⓒ L양           


여러분의 공감

저에게 큰 힘이 됩니다.



블로그 이미지

미친너굴

영어 공부하시는 모든 분들에게 열린 블로그입니다.

댓글을 달아 주세요




영어 표현 - get it over with


라쿤잉글리시 미친너굴입니다.


오늘 배울 표현은 "get it over with"입니다. 원래 발음은 "geditovawith(게딧버윗)"입니다.



get it over with


"get it over with"는 뜻으로 하던 일을 '언능 끝내버리다', '해치워버리다' 입니다. 하기 싫은 일, 재미나지 않은 일인데, 예전에 끝내버려야 했었던 일이었기 때문에 지금이라도 하기로 결정하는 것을 말합니다.

예를 들어서 치과가기 정말 부담스럽고, 겁나잖아요. 그래서 병원 예약을 미루고 있다가 어느 날 도저히 안되겠다 싶어서 치과 가기로 했다면 이렇게 이야기하면 됩니다.


Well, I might as well get it over with.
음. 해버리는게 낫겠다.
에잇 해버리자!


하기 껄끄러웠거나, 예전에 하기 힘들었던 일을 해버리기로 했다면 이렇게 말해보세요. I will get it over with.라고 말하면 됩니다. 

Thanks for studying Today!






'좋아요', '팔로우', '친구', '구독'해 주세요.^^

라쿤잉글리시

페이스북 https://www.facebook.com/raccoonenglish
트 위 터 https://twitter.com/RaccoonEnglish0
카카오스토리 https://story.kakao.com/raccoon_english
네이버 오픈캐스트 http://opencast.naver.com/re979

▶ 블로그 저작권 및 펌 관련 안내                                                               저작권등록 2013 Copyright ⓒ L양           


여러분의 공감

저에게 큰 힘이 됩니다.


블로그 이미지

미친너굴

영어 공부하시는 모든 분들에게 열린 블로그입니다.

댓글을 달아 주세요




커피 coffee에 대한 영어 표현, 어휘 정리


라쿤잉글리시 미친너굴입니다. 


오늘은 커피 coffee에 대한 영어 표현, 어휘들을 살펴보겠습니다. 




a coffee drinker

take my coffee

take coffee black

skim milk, whole milk, cream, half-and-half, double-double


여러분들은 혹시 a coffee drinker 커피 좋아하는 사람, 커피광이세요?

 커피는 어떻게 마시세요? 커피를 마시다고 할 때, 동사 take를 쓸 수 있습니다. take my coffee 커피를 마시다, take it black 블랙커피로 마시나요? 아니면 우유나 설탕을 얼마나 넣어 드시나요? 토론토에 와보니 특히나 많은 사람skim milk 탈지유를 넣어 마시는 사람들이 많았습니다. 보통의 우유는 2% milk, whole milk라고 하더군요. 저는 주로 cream을 넣어 먹는데, 보통 그냥 달달한 다방 커피로 double-double로 먹습니다. double double은 two cream two suger입니다.





drip coffee

brew drip coffee

a coffee machine,  paper filter


원두에 끓는 물을 부어서 그냥 걸러 내리는 커피를 drip coffee라고 합니다. 아침에 brew drip coffee 커피를 내려서 마시는 게 참 재미나죠. 최근에 coffee machine 유행하고 있습니다. 쉽게 커피를 한방에 내려주는 기계죠. 물론 전문커피점에 있는 육중한 기계들도 있습니다. 보통 커피를 내릴 때, paper filter를 씁니다. 




출처 : http://www.houzz.com



a coffee aficionado  

whole beans

grind the beans oneself

fair trade

roast, light, dark


제가 아는 몇몇 분들 중에 coffee aficionado 커피 매니아, 커피 애호가들이 많습니다. 이분들은 세계 각국의 좋다는 커피를 찾아 다닙니다. whole beans 원두를 사서, grind the beans oneself 스스로 갈아서 제조하셔서 드시더라구요. 요즘에는 오직 fair trade beans 공정 거래되는 원두를 사시려고 하더라구요. roast the beans 원두를 볶는 것도 기술이더라고요. 그에 따라서 light, dark를 잘 조절하시더라고요.





 a caffeine habit

get your caffeine fix

can't function

morning coffee

get wired up

decaf

regular caffeineated coffee


아마 저같은 사람도 caffeine habit 카페인 중독인지 모르겠습니다. 많이 마시지는 않지만 꼭 아침에 한잔 마셔야하거든요. 금연시도하다보면 금단현상이라고 나타나죠. 카페인도 마찬가지인데, 커피를 마시지 않으면 몽롱해서 작업을 할 수 없지만, 커피마시면 기분이 좋아지죠? 이것을 get your caffeine fix라고 합니다. morning coffee 모닝 커피를 마시기 전에는 can't function 몸이 제대로 프레쉬 않죠. 그러다가 커피를 마시고 나면, 약간 get wired up 약간 환각 상태처럼 각성이 되죠. 커피를 마시면, 가슴이 쿵쾅쿵쾅 하시는 분들은 regular caffeinated coffee 보통 카페인 함유된 커피 보다는 decaf 카페인을 뺀 커피를 마시는 분들도 많이 계시지요.





 coffee shop

barista = a coffee-masking specialist

iced coffee

cappuccino

latte


스타벅스, 커피빈, 팀호튼 등등, 혹은 개인 coffee shop에 커피를 즐기려갑니다. 멋진 barista 바리스타가 만들어주는 커피 맛있죠. 커피의 종류는 너무 다양하지만 보통 세가지를 알면됩니다. 저같은 남자들이 그냥 막 시켜먹는 iced coffee 아이스 커피, 에스프레스 커피에 foamed milk 우유거픔을 가미한 cappuccino, regular heated milk 데워진 우유를 넣은 따끈한 latte 라테가 있습니다. 


출처 : https://iptrolltracker2.wordpress.com



 

Thanks for studying Today!





'좋아요', '팔로우', '친구', '구독'해 주세요.^^

라쿤잉글리시

페이스북 https://www.facebook.com/raccoonenglish
트 위 터 https://twitter.com/RaccoonEnglish0
카카오스토리 https://story.kakao.com/raccoon_english
네이버 오픈캐스트 http://opencast.naver.com/re979

▶ 블로그 저작권 및 펌 관련 안내                                                               저작권등록 2013 Copyright ⓒ L양           


여러분의 공감

저에게 큰 힘이 됩니다.



블로그 이미지

미친너굴

영어 공부하시는 모든 분들에게 열린 블로그입니다.

댓글을 달아 주세요





sorry, apologize 문장 패턴 정리


라쿤잉글리시 미친너굴입니다. 


영어를 처음 배우면 시작하는 단어가 thank you 다음으로 익숙한 sorry입니다.

오늘은 '사과, 미안하다'고 말할 때 쓰는 sorry와 apologize의 문장 패턴에 대해서 살펴보겠습니다.  


sorry로 말하는 것보다 apologize로 말하는게 좀더 정중하고 formal한 표현이라는 것은 이미 알고 계실겁니다.

제가 항상 강조드리는 것은 영어의 어순, 특히나 특정 동사나 형용사가 왔을 때, 그 뒤를 알아야한다는 겁니다.
그것을 모르면, I am sorry ? 라고 말하고 그 다음에 무슨 말을 할 건지, 어떻게 말할 건지... I apologize ~ 음..... 그 다음에 뭐라고 할 건지... 머리가 멍~ 해지는 거죠... 항상 그 다음 패턴을 함께 알고 있어야 합니다. 


 apologize for + ~ing (동명사)


'apologize는 자동사입니다.' 이것을 아는게 중요한 게 아니라. apologize 하고 for가 그냥 자연스럽게 말로 나오는게 중요합니다. 그리고 난 다음에 뭐가 죄송한지 동명사로 말해주면 끝납니다.

        I apologize for missing your birthday.
            생일날에 못가서 죄송합니다.

Dan apologized for coming to the meeting late.
    Dan은 회의에 지각한 것을 사과했다.

Tom needs to apologize for breaking Mr. Kim’s window.
    Tom은 Kim씨네 창문을 깬 것에 대해서 사과해야한다.


apologize for + 명사


apologize for 다음에는 해당 명사가 와도 됩니다.


She dosen't apologize for the miscommunication.
    그녀는 오해에 대해서 사과하지 않는다.

Dan apologized for his mistake.
    Dan는 그의 실수를 사과했다.

Tom needs to apologize for the accident.
    Tom은 그 사고에 대해서 사과해야한다.



be sorry for ~ing(동명사)


sorry 다음에도 for로 말하고 동명사가 오면 됩니다.

    I am sorry for missing your birthday.
        너 생일날 못가서 미안해
    Dan said he was sorry for coming to the meeting late.
        Dan은 회의에 늦게 와서 죄송하다고 말했다.        
    Tom told Mr. Kim that he is sorry for breaking the window.
        Tom은 김씨 아저씨한테 창문을 깨서 죄송하다고 했다.


 be sorry for + 명사


be sorry for 다음에 바로 해당 명사가 와도 됩니다.


She was sorry for the miscommunication.
    그녀는 오해에 대해서 사과했다.

Dan said he is sorry for his mistake.
    Dan은 그의 실수를 사과한다고 말했다.

Tom told Mr. Kim that he is sorry for the accident.
    Tom은 김씨 아저씨에게 그 사고에 대해 죄송하다고 말했다.


보통 이렇게 잘 알고 있어도 실수를 하는 경우가 있습니다. 이렇게 말이죠.

I am sorry for late.

I am sorry to late.

위의 두 문장 모두 틀린 표현입니다.

'늦어서 미안하다'고 말할 때는 아래 처럼 적어야합니다.

I am sorry for being late.

I am sorry I'm late.



Thanks for studying Today!





'좋아요', '팔로우', '친구', '구독'해 주세요.^^ 

라쿤잉글리시

페이스북  https://www.facebook.com/raccoonenglish
트 위 터 ☞ https://twitter.com/RaccoonEnglish0
카카오스토리  https://story.kakao.com/raccoon_english
네이버 오픈캐스트  http://opencast.naver.com/re979

▶ 블로그 저작권 및 펌 관련 안내                                                            저작권등록 2013 Copyright ⓒ Lina Yu            


여러분의 공감

저에게 큰 힘이 됩니다. 


블로그 이미지

미친너굴

영어 공부하시는 모든 분들에게 열린 블로그입니다.

댓글을 달아 주세요




sell like hotcakes - 불티나게 팔리다 / 잘 팔리다


라쿤잉글리시 미친너굴입니다. 


오늘은 영어 이디엄 sell like hotcakes에 대해서 살펴보겠습니다. 






Macro Insider



 sell like hotcakes


이 이디엄은 19세기 미국에서 만들어졌다고 합니다. hotcake은 pancake과 매우 비슷하죠. 무언가가 sell like a hotcake 이라고 면, 별 노력없이 물건이 '정말 날개 돋힌 듯 잘 팔린다'는 뜻입니다. 



출처 : http://pinoycravings.com


동사 sell은 문장에 따라서 그 형태를 자유롭게 바꿀 수 있고, a hotcake도 단수 복수 마음대로 사용할 수도 있습니다. 


처음으로 어디에 사용되었는지 문서 상으로 쓰여있는 것은 없습니다. 아마 처음 이 말이 만들어질 당시에는 간단하게 한끼 때울 수 있는 음식으로 hotcake이 유명했는지는 몰라도, 지금은 음식으로서 hotcake은 그렇게 많이 사용되는 단어는 아닙니다. 그냥 함축적인 의미만 담고 있습니다. 그래도, 여전히 북미의 여러 행사나 이벤트, 페스티벌에서는 pancake와 함께 길거리 음식으로 팔리는 음식입니다. pancake와 hotcake은 만드는 것은 별 차이없는데, pancake가 좀더 크고 hotcake에는 달콤한 topping을 뿌려먹는 것이 특징입니다. 



현재 유행하고 있는 허니버터칩으로 예문을 만들어볼 수 있겠군요. 


Theses days in South Korea, Honey Butter Chip has been selling like hotcakes.

요즘 한국에서는 허니버터칩이 없어서 못판다.



Thanks for studying Today!



'좋아요', '팔로우', '친구', '구독'해 주세요.^^ 

라쿤잉글리시

페이스북  https://www.facebook.com/raccoonenglish
트 위 터 ☞ https://twitter.com/RaccoonEnglish0
카카오스토리  https://story.kakao.com/raccoon_english
네이버 오픈캐스트  http://opencast.naver.com/re979

▶ 블로그 저작권 및 펌 관련 안내                                                            저작권등록 2013 Copyright ⓒ Lina Yu            


여러분의 공감

저에게 큰 힘이 됩니다. 


블로그 이미지

미친너굴

영어 공부하시는 모든 분들에게 열린 블로그입니다.

댓글을 달아 주세요

  • 2015.01.08 12:08  댓글주소  수정/삭제  댓글쓰기

    비밀댓글입니다

    • 미친너굴 2015.01.08 13:31 신고  댓글주소  수정/삭제

      반갑습니다. tyrahong님 ^^ 인내를 가지고 들으셔야합니다. ㅠㅠ
      영어 시제 have been doing은 여러 뉘앙스가 있는데 위에 쓴 것은 요즘 들어서 ~ 하다는 의미입니다. http://raccoonenglish.tistory.com/2541 게시물에 자세히 설명해두었습니다. 감사합니다.





길거리에서 늘 사용하는 영어표현 5가지


라쿤잉글리시 미친너굴입니다. 


오늘은 길에서 늘 사용하는 영어표현 5가지를 살펴보겠습니다. 




이번 주말에도 토론토 다운타운에 나갔습니다. 정말 외국 생활을 해 보신 분들은 느끼시겠지만, 외국의 도시들은 무척 심플하고, 해가 바꿔도 서울만큼 빠르게 변하지 않습니다. 도심이라 딱히 볼 것은 없지만, 그래도 주말에 나가면 기분이 참 좋습니다. 


근데, '도를 아십니까?' 처럼 낯선 사람들이 다가와서, 돈도 달라고 하고, 종교도 믿으라고 그러고 그럽니다. 사람 사는 곳은 똑같은 것 같습니다. 


 길에서 낯선 사람이 다가오면...


어떻게 말해야 할까요? 사실 길에서 말을 걸면 귀찮거든요. 

이럴 때 표현하는 5가지입니다. 정말 매일 같이 쓰는 표현이라 입에 달달달 붙여놓아야 합니다. 즉각 즉각 대응해야 하기 때문이죠. 



Sorry 'bout that

It's Okay.


처음에 소개해 드릴 표현은 잘 아시는 'sorry about that' '미안해요' 라는 표현입니다. 지하철이나 길에서 사람하고 부딪혔거나 내가 다른 실수를 했을 때, 바로 튀어나오는 표현이 바로 'sorry 'bout that' 입니다. about을 일부러 그냥 bout이라고 적어보았습니다. a에는 악센트가 없어서 거의 발음하지 않기 때문입니다. 

상대가 Sorry 'bout that이라고 하면 보통 그냥 It's Okay라고 넘어갑니다. 

이것이 습관이 되기가 쉽지 않습니다. 우리나라는 툭 툭 치고 지나가도 뭐 그런가 보다 하지만, 여기서 즉각 응대하지 않으면 서로 오해가 생기기 쉽습니다. 문화의 차이라고나 할까요.



Give me some change, please

 I'm broke 


토론토가 세계에서 가장 홈리스들에게 돈을 많이 준다고 하는 도시지만, 거리에 노숙자들이 많습니다. 돌아다니면서 돈을 당당하게 구걸하는 사람을 많이 볼 수 있는데, 주로 하는 표현이 give me some change, please. 잔돈이 있으면 좀 주세요. 입니다. 그럼 이렇게 답하면 됩니다.  I'm broke.라고요. '저는 빈털터리예요'라는 뜻이라고 나오는데, 보통은 '저도 돈 없어요.'입니다. 


 I ain't got time


길다가 보면 어디 가나 호객하는 사람들이 있습니다. 이럴 때, 시간없어요. 바빠요.에 해당하는 표현으로 I ain't got time /아이애인갓타임/이라고 손을 흔들며 지나가면 됩니다. 원래는 I do not have time.인데 보통 슬랭으로 ain't를 씁니다. 


 We got good cops. We got bad cops.


어딜가나 도시에서 빠질 수 없는 요소가 경찰입니다. 우리가 경찰을 짭새라고 낮추어 부르기도 하듯이 외국도 마찬가지입니다. 경찰에 대해서 비하하거나 불만을 직설적으로 말하는 사람들도 있는데, 왠만하면 경찰은 안건드리는게 좋습니다. 외국의 경찰은 에누리 없습니다. 경찰에게 거슬리는 행동을 하면 바로 공무집행방해죄입니다. 조심해야합니다. 

만약에 친구들과 길가다가 경찰에 대해서 이야기할 기회가 있다면 그냥 좋은게 좋은거다는 의미에에서 We got good cops. We god bad cops.라고 말하고 넘어가는게 좋습니다. 


 I'm spoken for.


이번 표현은 특히나 여성분들이 꼭 알아야하는 표현입니다. 혼자 길을 걷다보면 남자들의 접근이 장난 아닐겁니다. 작업거는 남자들 생각보다 많습니다. 하나 알아두실 것은 이쁜 여자에게 그럴 수도 있지만, 대부분의 경우는 솔직히 외국 여자, 특히 동양 여자들에게 가하는 성희롱인데, 좀 먹힌다고 착각하는 분들이 있어서 걱정이기는 합니다.

암튼, 이렇게 접근해 오는 남자들에게 거절할 때 쓸 수 있는 표현이 'I'm spoken for'입니다. 해석을 해보면 '저 남자친구 있어요' 혹은 '저 기혼자에요'라는 뜻입니다. 꼭 남친이나 남편이 없어도 솔로여도 거절할 때 사용하시면 됩니다. 

정말 외국에서 사람 조심해야합니다. 


Thanks for studying Today!

 




'좋아요', '팔로우', '친구', '구독'해 주세요.^^ 

라쿤잉글리시

페이스북  https://www.facebook.com/raccoonenglish
트 위 터 ☞ https://twitter.com/RaccoonEnglish0
카카오스토리  https://story.kakao.com/raccoon_english
네이버 오픈캐스트  http://opencast.naver.com/re979

▶ 블로그 저작권 및 펌 관련 안내                                                            저작권등록 2013 Copyright ⓒ Lina Yu            


여러분의 공감

저에게 큰 힘이 됩니다. 


블로그 이미지

미친너굴

영어 공부하시는 모든 분들에게 열린 블로그입니다.

댓글을 달아 주세요




me too와 me neither 용법 정리


라쿤잉글리시 미친너굴입니다. 


오늘은 me too와 me neither의 차이에 대해서 살펴보겠습니다. 




긍정문 동의는 me too

부정문 동의는 me neither


많은 분들이 me too라고 말하기 좋아합니다. 그러나 몇몇 경우에는 'me too'라고 이야기하는게 정말 어색합니다. 그 때는 me neither이라고 해야하죠. 언제 me too이고 언제 'me neither'일까요?


A : I am playing basketball late. 

     나 농구 늦게까지 해. 

 B : Me too

나도


A : I have a red hat.

나 빨간 모자 있어.

B : Me too.

나도


위의 짧은 대화처럼 긍정문에 대한 동의 표현은 me too가 잘 어울립니다.

그럼 아래 대화를 살펴보겠습니다. 


A : I don't have any one.

나에게 아무도 없어.

B: Me neither.

나도.


A : I don't have a blue hat.

나는 파란 모자가 없어.

B : Me neither.

나도


위의 대화에서 보시다시피 부정문에 대한 동의는 me neither이라고 해야합니다. 

동의를 하는 표현에 우리는 너무 me too에 익숙해져 있기 때문에 위의 상황에서도 me too라고 말해서 틀린 표현이 됩니다. 


A : I am Korean. 

B : Me too.


A : I don't have a lot of money. 

B : Me neither.


위의 대화 패턴을 이제 잘 이해하시겠죠?


근데 좀 헷갈리는 경우가 있습니다. hate같은 동사일 경우입니다. 


A : I hate him. 

나는 그를 미워해. 

동사 hate 자체가 부정적인 의미라도 부정문이 아니기 때문에 동의를 한다면 'me too'라고 해야됩니다. 


동의하지 않은 경우에는 어떻게... 


상대방의 말에 동의하지 않을 때는 여러 가지로 표현할 수 있습니다. 


A : I love the city.

나는 그 도시를 좋아해. 

B : I don't love the city.

나는 그 도시를 안좋아해.


A : I like walking around.

나는 걷는 걸 좋아한다. 

B : I hate walking around.

나는 걷는 걸 싫어해. 


A : I have two cars.

나는 차 두대있어. 

B : I don't have any car. 

나는 차 없어. 


A : I don't like money. 

나는 돈을 좋아하지 않아. 

B : I love money. 

나는 돈 좋아해. 





Thanks for studying Today!

 





'좋아요', '팔로우', '친구', '구독'해 주세요.^^ 

라쿤잉글리시

페이스북  https://www.facebook.com/raccoonenglish
트 위 터 ☞ https://twitter.com/RaccoonEnglish0
카카오스토리  https://story.kakao.com/raccoon_english
네이버 오픈캐스트  http://opencast.naver.com/re979

▶ 블로그 저작권 및 펌 관련 안내                                                            저작권등록 2013 Copyright ⓒ Lina Yu            


여러분의 공감

저에게 큰 힘이 됩니다. 


블로그 이미지

미친너굴

영어 공부하시는 모든 분들에게 열린 블로그입니다.

댓글을 달아 주세요




Merry Christmas와 Happy Holidays 사용에 대해서


라쿤잉글리시 미친너굴입니다. 


오늘은 Merry Christmas와 Happy Holidays에 대해서 살펴보겠습니다. 




 Merry Christmas vs Happy Christmas


Merry Christmas와 Happy Christmas는 연말 내내 사용할 수 있는 인사말입니다. 특히 크리스마스 전후로 많이 쓰는 말이죠. 언제나 대문자로 시작해야 합니다. 소문자로 merry Christmas, happy Christmas로 쓰이는 경우는 인사말이 아니라 그냥 형용사라고 보시면 됩니다.  


Merry Christmas는 1500년대에 사용되기 시작했습니다. 그 당시 신에게 보내는 소망편지들에서 '받는 사람'란에 merry Christmas라고 많이 적기 시작했다고 합니다. 특히 찰스 디킨스(Charles Dickens)의 유명한 소설, 크리스마스 캐럴(A Christmas Carol)에서 대문자로 쓰이면서 완전히 대문자로 굳어지게 되었습니다.  


Happy Christmas는 그 기원이 조금 다릅니다. 무슨 이유인지는 모르지만, 영국의 엘리자베스 2세는 'Merry Christmas' 대신에 'Happy Christmas'라고 방송에서 사용했습니다. 그 후에 이 어구는 유명해졌고, 아도 영국과 아일랜드 전역에서는 Happy Christmas를 더 많이 사용합니다.  



Happy Holidays 


그런데, 토론토에 있으면서 더 많이 들은 인사말은 Merry Christmas, Happy Christmas도 아닌 "Happy Holidays"입니다. 사실 Merry Christmas와 Happy Christmas의 뉘앙스는 매우 종교적입니다. 멀티컬쳐리즘(다문화)을 채택하고 있는 캐나다에서는 이러한 종교적인 단어라는 의견을 받아들여서 1970년부터 연말 동안의 공식 인사말을 'Happy Holidays'라고 지칭하기 시작했습니다. 

그래서 많은 사람들이 종교적인 성향을 모르는 상대와 만난 때는 대부분 Happy Holidays 라고 인사를 나눕니다. 

이런 면에서 어떻게 보면 한국이 서구보다 더 종교적으로 치우쳐있는지도 모르겠습니다.  




'좋아요', '팔로우', '친구', '구독'해 주세요.^^ 

라쿤잉글리시

페이스북  https://www.facebook.com/raccoonenglish
트 위 터 ☞ https://twitter.com/RaccoonEnglish0
카카오스토리  https://story.kakao.com/raccoon_english
네이버 오픈캐스트  http://opencast.naver.com/re979

▶ 블로그 저작권 및 펌 관련 안내                                                            저작권등록 2013 Copyright ⓒ Lina Yu            


여러분의 공감

저에게 큰 힘이 됩니다. 


블로그 이미지

미친너굴

영어 공부하시는 모든 분들에게 열린 블로그입니다.

댓글을 달아 주세요




성탄절을 영어로 하면 뭐예요?


라쿤잉글리시 미친너굴입니다. 


오늘은 예수와 관련된 단어 nativity에 대해서 살펴보겠습니다. 



 nativity와 Nativity


native는 익숙한데, nativity는 좀 생소합니다. nativity는 누군가의 '태생', '탄생(birth)'이란 뜻입니다. 그런데 이것을 대문자 Nativity 혹은 정관사 the와 같이 the Nativity라고 쓰면 뜻이 달라집니다. 정관사가 붙고 대문자로 썼다는 것은 좀 유일하다는 느낌이 오시죠? 바로 예수 그리스도(Jesus Christ)의 탄생, 이것을 우리는 성탄이라고 하죠? '성탄'을 영어로 하면 바로 the Nativity가 되는 겁니다. 많은 크리스천은 Christmas라고도 하지만 the Nativity라고도 많이 부릅니다. 





교회나 성당의 예수의 조각상이나 그림에 많이 붙여져 있습니다. 이런 경우에는 대문자를 쓰지 않고 그냥 nativity라고 하죠. 

그리스도의 탄생뿐만 아니라 카톡릭이나 개신교의 여러 성인의 탄생일을 가리키기도 합니다. 성모 마리아의 탄생(9월 8일), 세례자 요한의 탄생일도 the Nativity라고 합니다. 


nativity의 의미는 사람이 태어날 때의 점성술 적인 별자리 모양을 뜻하기도 합니다, 이것을 천궁도라고 하죠. 그래서 '운수를 보다' cast a nativity라고 합니다.  




'좋아요', '팔로우', '친구', '구독'해 주세요.^^ 

라쿤잉글리시

페이스북  https://www.facebook.com/raccoonenglish
트 위 터 ☞ https://twitter.com/RaccoonEnglish0
카카오스토리  https://story.kakao.com/raccoon_english
네이버 오픈캐스트  http://opencast.naver.com/re979

▶ 블로그 저작권 및 펌 관련 안내                                                            저작권등록 2013 Copyright ⓒ Lina Yu            


여러분의 공감

저에게 큰 힘이 됩니다. 


블로그 이미지

미친너굴

영어 공부하시는 모든 분들에게 열린 블로그입니다.

댓글을 달아 주세요




Christmas Adam은 크리스마스 이브 전날


라쿤잉글리시 미친너굴입니다. 


오늘은 Christmas Eve 날이 아니라 Christmas Adam 날에 대한 표현입니다. 



 Christmas Adam?


크리스마스 이브(Christmas Eve)는 뭐 낙 많이 쓰는 말이라 알지만 크리스마스 아담? Christmas Adam? 는 뭘까요?

Christmas Adam은 '크리스마스 이브 전날' 12월 23일입니다. 거의 10년 전부터 인터넷에서 생긴 신조어입니다. 그래서 아직은 영어사전에는 올라가 있지 않습니다. 그리고 공식적인 Formal 한 글쓰기에서는 찾아보기 힘든 단어입니다.  


크리스마스가 서구에서는 큰 명절이라 보니 크리스마스 날을 기다리면서 부르고 싶었던 말이 많았던 것 같습니다. 그래서 Christmas Eve, 그 전날을 Christmas Eve Eve라고도 했습니다. Eve (이브) 태어나기 전에 Adam을 God가 만들었기 때문에 Christmas Eve 전날이 Christmas Adam이라고 하지 않았나 생각이 듭니다.   


사실, 미국에서는 젊은이들 사이에 이 말을 많이 들었는데, 캐나다만 와도 듣기 힘듭니다. 미국에 있을 때만 해도 23일에는 대학생들이 'Marry Christmas Adam!' 이라는 말을 종종 들었거든요. Adam의 발음은 /아담/이 아니라 /애덤/입니다. 

캐나다에서는 그냥 크리스마스 연말 시즌이면 그냥 Happy Holiday! 다 통하는 것 같습니다. 



BND Magazine




'좋아요', '팔로우', '친구', '구독'해 주세요.^^ 

라쿤잉글리시

페이스북  https://www.facebook.com/raccoonenglish
트 위 터 ☞ https://twitter.com/RaccoonEnglish0
카카오스토리  https://story.kakao.com/raccoon_english
네이버 오픈캐스트  http://opencast.naver.com/re979

▶ 블로그 저작권 및 펌 관련 안내                                                            저작권등록 2013 Copyright ⓒ Lina Yu            


여러분의 공감

저에게 큰 힘이 됩니다. 


블로그 이미지

미친너굴

영어 공부하시는 모든 분들에게 열린 블로그입니다.

댓글을 달아 주세요




alliteration과 관련된 영어 표현


라쿤잉글리시 미친너굴입니다. 


오늘은 alliteration과 관련된 영어 표현들을 알아보겠습니다. 

영어 두음 법칙을 알면 좀더 재미나게 표현을 외울 수 있습니다. 



 Alliteration 이 뭐예요?


Alliteration은 '두운' 이라고 합니다. 단어의 첫소리 자음이 비슷하게 시작하는 단어가 연속으로 나오는 표현들입니다. 이 표현들은 주로 영어 가사나 시적인 표현에 많이 쓰입니다. 

오늘은 이렇게 흔하게 쓰이는 allteration 표현들에 대해서 살펴보겠습니다. 

아 이런게 이 표현이었어? 하실겁니다. 

 



 with bated breath


breath는 '숨', '호흡'입니다. 동사 bate 는 '억제하다' 입니다. with bated breath라고 하면 (흥분된 마음으로) 숨을 죽이고', '마른 숨을 참으며' 라는 뜻이 됩니다. 


We all waited with bated breath to find out who had won first place in the competition.

우리 모두는 경쟁에서 1등이 누가 될지 숨을 죽이며 기다렸다. 



cookie-cutter 


무언가를 묘사할 때, 천편일률적으로 똑같을 때, '개성이 없는(nothing different)', '같은 모양의(the same as)' 이란 뜻으로 cookie-cutter를 형용사로 쓸 수 있습니다.  


I’m not a fan of that neighborhood – it’s street after street of cookie-cutter houses; there’s no diversity.

나는 그 지역 팬이 아니다. 길과 길에 다 똑같은 집이어서 다양성이 없어. 



 daredevil


위험을 무렵쓰고 일을 저돌적으로 해 나가는 사람을 'daredevil'이라고 합니다. 


He’s definitely a daredevil!

그는 정말 저돌적인 사람이다. 



 father figure


친아버지는 아니지만 아버지 같은 분들이 있죠. 이렇게 '아버지같이' 존경하는 분들 가리킬 때 쓸 수 있는 명사입니다.  


My parents are divorced and I’ve never had much contact with my dad, but my uncle has been a father figure in my life.

부모님은 이혼하시고 나는 아버지와 한번도 왕래가 없었다. 하지만 내 삶에서 삼촌이 아버지와 같은 분이다. 



gas guzzler


guzzler는 원래 '대주가'라는 뜻인데 gas와 만나서 '기름을 많이 먹는 차'를 가리킵니다.  


His new car is a real gas guzzler.

그의 새차는 기름을 많이 먹는 차다.



halfhearted

wholehearted


마음이 반밖에 들이지 않고 어떤 일을 하는, 열정스럽지 않은 것을 halfhearted라고 하고, 100% 마음에서 우러나운(100% committed), 충심스러운 뜻으로는 wholehearted라고 합니다. 


She made a halfhearted attempt to write a book, but she gave up after finishing a few chapters.

그는 책을 쓰는데 혼신의 힘으로 하지는 않았지만 몇몇 쳅터를 끝낸 후에 포기했다. 

This political candidate has my wholehearted support.

이 정치 지원자는 나의 열열한 지지자를 가졌다. 



 add insult to injury


add insult to injury의 뜻은 아픈데 더 상처를 주는, 즉, 설상가상(make a bad situation)으로 엎친데 덮친격이라는 뜻입니다. 일이 더 꼬이게 될때(worse or more humiliating) 쓰는 표현입니다. 


I was running late for a date – and then, to add insult to injury, a car drove past and splattered me with mud.

나는 데이트가 늦었다. 그리고 설상가상으로 차가 옆에 지나가면서 진흙을 나에게 뿌렸다. 



 jump for joy


jump for joy는 '정말 행복하다/신난다'는 표현입니다.


My kids jumped for joy when I told them we were going to Disney World.

애들이 내가 디즈니 월드에 가자고 하니 정말 행복해했다. 



labor of love 


보수 없이 자신해서 하는 좋아하는 일을 labor of love 라고 합니다. 혹은 '재미로 한 일'을 말합니다. 


The old woman spends hours making clothing to donate to poor children – it’s a real labor of love.

그 할머니는 가난한 아이들에게 기부할려고 옷을 몇시간에 걸쳐서 만들었어다. 그것은 정말 재미로 하는 일이다. 



 mind over matter


정신력에 달린 문제라고 할 때 딱 mind over matter 라고 합니다. 


Come on, you can do ten more push-ups… mind over matter!

자자. 10개 더 팔굽혀펴기 할 수 있어. 정신력이야!



neck and neck


경주나 시합에서 막상 막하라고 할 때, neck and neck이라고 합니다. 


The two leading presidential candidates are neck and neck; the election will be decided by just a few votes.

두 리드하고 있는 대통령 후보자가가 막상막하다. 그 선거는 몇몇 투표용지로 결정될 것이다. 



 cost a pretty penny


'비싸다' '돈이 상당히 들어간다'는 뜻으로 cost a pretty penny 라고 합니다. 


They took a three-week vacation in a luxury hotel? That must have cost a pretty penny.

그들이 3주 휴가를 고급 호텔에서 묵었어? 돈이 상당이 들텐데.



rave reviews 


동사 rave는 '열변을 토하다'입니다. 그래서 rave reviews는 극찬하다는 뜻입니다. 영화, 연극, CD나 상품에 대해서 극찬할 때 씁니다. 이때에 극찬을 받다고 할 때는 동사 get을 씁니다. 


The author’s new novel is getting rave reviews – many say it’s the best book of her career.

그 작가의 새로운 소설이 극찬을 받고 있다. 많은 이들이 그것이 그녀의 케리어에 제일 좋은 책이다고 말했다. 



a sorry sight


a sorry sight는 '비참한 모습(sad, pitiful, unpleasant)'입니다. 


The old abandoned cathedral is now covered in graffiti- a sorry sight.

 오래된 낡은 성당이 지금은 그레비티 그림으로 덥혀있다. - 눈살 찌프리게 하는 모습이다. 



 stand the test of time


오랜기간 동안 세월을 견디며 일을 해 나갈때, stand the test of time이라고 합니다. '오랜시간 동안 건제하다'는 뜻도 됩니다. 


They’ve been married for 50 years. Their relationship has stood the test of time.

그들은 50년간 결혼생활하고 있다. 그들의 관계는 오랜 시간동안 건제하다. 



vice versa 


vice versa는 앞문장과 받대로, 역으로 라는 뜻입니다. 문장을 보면 알 수 있습니다.  


I respect him, and vice versa

나도 그를 존경한다. 그리고 그도 ( 역으로 그도 나를 존경한다.)



work wonders 


work wonders는 '기적을 낳다', '기적 같은 효과를 낳다' 라는 뜻입니다. 


This laundry detergent works wonders for getting stains out of clothing.

이 세탁 세제는 옷에서 얼룩을 빼는데 효과가 좋다. 



 a word to the wise


현명한 조언(an important piece of advice), 명언을 a word to the wise 라고 합니다. 


A word to the wise – don’t spend everything you earn; you should save up some money for emergencies.

명언 - 당신이 번 돈을 다 쓰지 마라; 당신이 급할 때 쓸 돈을 모아야한다.




'좋아요', '팔로우', '친구', '구독'해 주세요.^^ 

라쿤잉글리시

페이스북  https://www.facebook.com/raccoonenglish
트 위 터 ☞ https://twitter.com/RaccoonEnglish0
카카오스토리  https://story.kakao.com/raccoon_english
네이버 오픈캐스트  http://opencast.naver.com/re979

▶ 블로그 저작권 및 펌 관련 안내                                                            저작권등록 2013 Copyright ⓒ Lina Yu            


여러분의 공감

저에게 큰 힘이 됩니다. 


블로그 이미지

미친너굴

영어 공부하시는 모든 분들에게 열린 블로그입니다.

댓글을 달아 주세요




코(nose)와 냄새(smell)와 관련한 여러 표현 정리


라쿤잉글리시 미친너굴입니다. 


오늘은 코(nose)와 냄새(smell)와 관련한 여러 표현들을 살펴보겠습니다. 




 nose & nostrils


우리는 하나의 코(nose)에 두개의 콧구멍(nostrils)를 가지고 있습니다. 코 nose는 잘 아는데 콧구멍은 nostrils입니다. 발음은 /낫트럴즈/입니다.  

'콧물이 줄줄 나고', '코가 막히다'와 같은 nose와 관련한 콜로케이션(collocation) 표현들이 많이 있습니다 

I have a runny nose

나 콧물이 나

My nose is stuffed up

코가 막혔어.

I gave Peter a bloody nose. 

내가 Peter 코피나게 때렸어. 

I need to blow my nose.

나 코 풀어야겠다. 



smell


우리가 잘 아는 냄새를 smell이라고 하죠. 동사도 smell입니다 근데 동사 smell의 용법은 조금 까다롭습니다. '냄새가 난다'로도 해석이 되고 '냄새를 맡다'도 됩니다. 

보통 생각나는 표현이 smells good 혹은 smells bad 입니다. 


What are you making for dinner? It smells delicious!

점심으로 뭐 만들어요? 맛있는 냄새가 나네.

The bathroom smells disgusting – he hasn’t cleaned it in weeks.

화장실 냄새 심하다. 그는 수주일 동안 화장실 청소 안했네.


어떤 것 같은 냄새가 난다고 할 때는 smells like something을 씁니다. 


It smells like smoke in here.

여기 담배 냄새가 난다.

This hand cream smells like strawberries.

이 핸드 크림은 딸기향이 난다. 


갑짜기 생각나는 이디엄이 있어요. 


smell a rat 


'I smell a rat.' 이라고 말할 때가 있습니다. 주변 상황이나 상대방이 뭔가 잘못되어 가고 있을 때 말하게 되는데, '뭔가 냄새가나~', '뭔가 이상해' 이런 뜻입니다. 참고로 a rat은 들쥐입니다. 



odor, stink, stench, reek 


좋은 냄새도 있지만 맡기 싫은 악취도 있죠. 위의 단어들은 악취를 나타내는 어휘들입니다. 

Stink는 화장실에서 나는 '악취가 나다'는 동사도 되고, 명사로 '악취', '고약한 냄새' 도 됩니다. 

 stench odor는 둘다 구역질 나는 악취라는 명사이고

 reek '악취가 나다'는 동사로 주로 쓰입니다. 


No matter how many times I wash them, I can’t get the odor of sweat out of my gym socks.

여러번 그것을 씻어도, 나는 양말에서 땀냄새를 없앨 수가 없다. 

That garbage is three days old – it’s starting to stink.

저 쓰레기는 3일째다. 악취가 나기 시작한다.

We threw away the rotten fruit that was causing the stench in the kitchen.

나는 부엌에서 악취를 나게하는 썩은 과일을 버렸다. 

He came home from the bar reeking of beer and vomit.

그는 술과 오바이트 냄새를 풍기며 술집에서 집에 왔다.


That stinks 


안좋은 소식을 들었을 때, 혹은 언짢을 때, '됐다', '오 이런' 이라는 뜻으로 that stinks라고 친구들끼리 말할 수 있습니다.  


I can’t go to the baseball game because I have to do homework all weekend.

주말 내내 숙제를 해야해서 나 농구하러 못가.

That stinks.

이런...


It reeks of ...  


reeks of ... 는 주로 은유적으로 불편한 진실, 말하기 껄끄러운 뭔가가 있다고 말할 때 사용합니다. 뭔가 구린대가 있을 때, 할 수 있는 표현입니다. 


The election results reek of voting fraud.

선거 결과가 부정 선거 냄새가 난다. 

His statement reeks of hypocrisy.

그의 진술에는 위선의 냄새가 난다. 


 scent & fragrance


안좋은 냄새가 있는 것만은 아니죠? 좋은 냄새는 scent, fragrance 입니다. 


The scent of roses filled the room.

장미 향기가 방에 가득하다.

I love the fragrance of her perfume.

나는 그녀의 향수 냄새를 좋아한다.



 sniff


동사 Sniff의 뜻은 '냄새 맡으려고 코를 킁킁거리다', '코를 홀짝이다'입니다. 


The dog sniffed the tree.

그 강아지가 나무 냄새를 맡았다.

I sniffed the milk to see if it was still good.

우유가 아직 괜찮은지 냄새를 맡았다. 


이렇게 강아지가 킁킁 거리며 냄새를 맡으면서 범인을 잡는 생각이 나시죠?

이와 관련된 두가지 이디엄이 있습니다. 


 sniff out


sniff out은 조사해서 알아내다(to investigate and discover)는 뜻입니다. 


The reporters sniffed out a scandal in the government.

그 보고서는 정부의 스캔들을 찾아냈다. 



 sniff at


sniff at은 조금 뜻이 다릅니다. 딱 우리말이 있습니다. '콧방귀 뀌다'는 뜻입니다. 누구한테 콧방귀 뀌는지 말하려고 전치사 at을 씁니다. 


I made a suggestion during the meeting, but my boss just sniffed at me.

나는 회의동안 제안을 했지만 부장님은 나를 비웃었다. 



'좋아요', '팔로우', '친구', '구독'해 주세요.^^ 

라쿤잉글리시

페이스북  https://www.facebook.com/raccoonenglish
트 위 터 ☞ https://twitter.com/RaccoonEnglish0
카카오스토리  https://story.kakao.com/raccoon_english
네이버 오픈캐스트  http://opencast.naver.com/re979

▶ 블로그 저작권 및 펌 관련 안내                                                            저작권등록 2013 Copyright ⓒ Lina Yu            


여러분의 공감

저에게 큰 힘이 됩니다. 


블로그 이미지

미친너굴

영어 공부하시는 모든 분들에게 열린 블로그입니다.

댓글을 달아 주세요



pig out 돼지같이 많이 먹다, cut down 먹는 걸 줄이다. 


라쿤잉글리시 미친너굴입니다. 


오늘은 먹는 것에 대한 영어 표현들을 살펴보겠습니다. 먹는 것이 삶의 제일 큰 행복 중의 하나죠. 

pig out / cut down 두 표현입니다. 






pig out = to overeat / to eat too much

pig out on something


pig는 명사로 '돼지'지만 동사로 쓰여서 '돼지같이 먹다'는 뜻도 있습니다.

pig out은 동사로 많이 먹다(overeat), 과식하다(eat too much) 입니다. 


I always pig out when I go to a buffet restaurant.

나는 뷔페식당에 가면 항상 많이 먹는다. 

Jack said he pigged out at Tom’s party last night.

Jack은 그가 어젯밤 Tom의 파티에서 엄청나게 먹었다고 말했다. 


동사 pig out 다음에 무엇을 먹는지 말해주려면 전치사 on이 필요합니다.  


I pigged out on grilled shrimp at the buffet restaurant last night.

나는 어젯밤 그 뷔페식당에서 구운 새우를 엄청나게 많이 먹었다. 

Jack said he pigged out on chips and salsa at Tom’s party.

Jack은 그가 Tom의 파티에서 칩과 살사 소스를 많이 먹었다고 말했다. 



cut down = eat less / reduce the amount of something

cut down on something


동사 cut down은 '덜 먹다', '먹는 양을 줄이다'는 뜻입니다. 


I drink too much coffee. My doctor told me to cut down.

나는 커피를 너무 많이 마신다. 의사가 나에게 먹는 양을 줄이라고 말했다. 

Jack doesn’t smoke so much anymore. He really cut down.

Jack은 더 이상 그렇게 많이 담배를 피우지 않는다. 그는 정말 더 핀다. 


무엇을 줄였는지 말해 줄 때는 전치사 on 사용합니다. 


My doctor told me to cut down on coffee.

의사가 나에게 커피를 줄여라고 말했다. 

It seems like Jack cut down on smoking.

Jack이 담배를 줄인 것 같이 보인다. 




많이 먹다 pig out, 먹는 것을 줄이다 cut down에 대해 배웠습니다. 


Thanks for studying Today!




여러분의 추천이

저에게 큰 힘이 됩니다.


 





라쿤잉글리시 소
식은 트위터
@RaccoonEnglish0를 팔로윙 하시면 바로 제공받을 수 있습니다. 

라쿤슬랭잉글리시 블로그도 있답니다. http://raccoonenglish.wordpress.com


▶ 블로그 게시물 이용(펌)에 관한 안내문 (참고

▶ 라쿤잉글리시 RaccoonEnglish 의 모든 글과 이미지는 저작권법의 보호를 받습니다. 

▶ 라쿤잉글리시 RaccoonEnglish 블로그의 무단전재, 재배포를 금지합니다. 

저작권등록 2013 Copyright ⓒ Lina Yu


블로그 이미지

미친너굴

영어 공부하시는 모든 분들에게 열린 블로그입니다.

댓글을 달아 주세요



쇼핑과 관련한 영어 단어/표현 정리


라쿤잉글리시 미친너굴입니다. 


모두 쇼핑 좋아하시죠? 오늘은 쇼핑과 관련된 단어와 표현들에 대해서 살펴보겠습니다. 

on sale, for sale, have a sale, return, refund, exchange, try it on, go shopping 




 for sale과 on sale의 차이점


우리가 가게에 들어가면, 판매 물건들이 진열되어 있죠? 

for sale을 '판매용'이라는 뜻입니다. 반면에, on sale은 '세일 중 '이라는 뜻입니다.  아래 두 문장을 구분해보겠습니다. 


Shoes are for sale in many different stores in the mall. 

신발이 쇼핑몰의 많은 가게에서 판매한다. 

Shoes are on sale in many different stores in the mall.

신발이 쇼핑몰에서 많은 가게에서 세일한다.



to have a sale : 세일하다


가게에서 제품들을 세일한다는 표현은 have a sale 이라고도 합니다. 


Macy's is having an Independence Day Sale. Everything is 20 to 40% off. Sometimes, items may be marked as final sale. In this case, you cannot return or exchange the item you bought.

메이시스 백화점에서 독립기념일 세일을 한다. 모든 제품이 20 ~ 40% 세일합니다. 종종 물품들은 최종 세일품입니다. 이 경우에, 이미 산 제품에 관해서는 환불, 교환이 되지 않습니다. 


Do you like my hat? It was on sale.

내 모자 괜찮아? 그 것 세일이었어.


I got this computer on sale for $400.

나 이 컴퓨터 세일해서 400 달러에 샀어.


I want a new watch, but I’ll wait until they have a sale.

나 새 시계 원해. 하지만, 나는 세일할 때까지 기다릴거야.



return : 반품하다

exchange : 교환하다

refund : 환불하다


물건을 사고 나서 마음에 안들거나 파손된 물건이면, 교환을 하거나 환불을 하죠. 반품, 환불하는 것은 return과 rufund, 교환하는 것은 exchange입니다. 혹은 돈을 돌려 받으려고 한다면 get me my money back이라고도 합니다. 


These jeans don’t fit. I want to exchange them.

이 청바지가 안맞아. 나 그것 교환할래.

These jeans don’t fit, I want to return them.

이 청바지가 안맞아. 나 그것 반품할래.


Can I have a refund

환불할 수 있을까요?

Sorry, this item was final sale, so there are no refunds.

죄송한데, 이 품목은 최종 세일이라서 환불해 줄 수 없습니다. 



try it on : 한번 입어보다 


옷을 사러 쇼핑을 가서 구입하기 전에 보통 사이즈가 맞는지 한번 입어보잖아요.  그 때 한번 입어보다는 표현은 try it on입니다. try it on은 구동사(Phrasal Verb)로 try something on, try on something 또는 try it on 으로 표현됩니다. 


Can I try on this shirt? or Can I try this shirt on?

이 셔츠 입어봐도 될까요? 

Where can I try it on?

어디서 입어야하나요?



 go shopping : 쇼핑하다


마지막으로, 아마 가장 중요한 점은 쇼핑하다가 go shopping이라는 겁니다. 보통 go to shopping이라고 하시는 분도 있는데 틀린 표현입니다. ( ☞ 참고 [동명사 정리] -ing 쓰이는 관용적 표현 정리 


I go shopping every weekend. 

나는 매주 쇼핑을 한다. 




아래 표현들은 쇼핑센터에서 물건을 구입할 때 사용할 수 있는 유용한 영어 표현을 정리하였습니다. 

많이 많이 써먹으세요~~^^



다른 것으로 바꿀 수 있나요? 

 Can I exchange it?


환불 해 주시겠어요?

→ Can I have a refund?


신용카드 되나요?

→ Do you accept credit cards?


파란색 있나요?

→ Do you have this in blue?


더 작은 크기 있나요?

 Do you have this in a smaller size?


얼마에요?

→ How much is this?


싸 주시겠어요?

→ Can you wrap it for me?


세일입니까?

→ Is this on sale?


입어봐도 될까요?

→ Can I try this on?


아니요, 그냥 보는거에요. 

→ No, thanks. I'm just looking.

 



여러분의 '좋아요', '팔로우', '친구', '구독', 그리고 '공감'을 기다립니다. 

라쿤잉글리시

좋아요  페이스북 https://www.facebook.com/raccoonenglish
팔로우 
 트위터 https://twitter.com/RaccoonEnglish0
친   구
 
☞ 카카오스토리 https://story.kakao.com/raccoon_english
구   독 
☞ 네이버 오픈캐스트 http://opencast.naver.com/re979

▶ 블로그 저작권 및 펌 관련 안내                                                            저작권등록 2013 Copyright ⓒ Lina Yu            




여러분의 공감

저에게 큰 힘이 됩니다.



블로그 이미지

미친너굴

영어 공부하시는 모든 분들에게 열린 블로그입니다.

댓글을 달아 주세요

눈길을 끌다 영어로 - catch one's eye



 요즘 토론토의 다운타운ㅔ는 여러 유명한 예술가의 작품들이 전시되어 있어서 저의 눈길을 많이 끌고 있습니다. 




The art work caught my eye when I went downtown today.

오늘 다운타운에 갔을 때, 예술 작품이 나의 눈길을 끌었다. 



오늘은 눈길을 끌다는 표현을 알아보겠습니다. 보통 우리가 알기로 '주의를 기우리다' 라는 표현은 pay attention to sth/sb죠. 

눈길을 끌다라고 할때는 동사 catch를 사용해서 catch one's eye라고 하면 됩니다. 


catch one's eye = get the attention of your eyes


이 표현을 보고 왜 eye가 아니냐고 하면 안됩니다. 그냥 관용적으로 사용되는 말이기 때문에 eye로 사용해야합니다. 

오늘 페이스북을 보다가 눈길을 사로잡은 포스팅이 있었습니다. 이릴때 쓸수 있는 표현이 바로 이 표현이죠. 


A female bodybuilder caught my eye

한 여성 바디빌더가 내 눈을 자로 잡았다. 



김해나 선수 블로그 (http://blog.naver.com/haena1026)


눈길을 끌다 catch one's eye 였습니다. 




여러분의 '좋아요', '팔로우', '친구', '구독', 그리고 '공감'을 기다립니다. 

라쿤잉글리시

좋아요  페이스북 https://www.facebook.com/raccoonenglish

팔로우  트위터 https://twitter.com/RaccoonEnglish0

친구 ☞ 카카오스토리 https://story.kakao.com/raccoon_english

구독 ☞ 네이버 오픈캐스트 http://opencast.naver.com/re979


▶ 블로그 저작권 및 펌 관련 안내                                                            저작권등록 2013 Copyright ⓒ Lina Yu            



여러분의 공감

저에게 큰 힘이 됩니다.

블로그 이미지

미친너굴

영어 공부하시는 모든 분들에게 열린 블로그입니다.

댓글을 달아 주세요

이번 포스팅에서는 쉽게 틀리는 영어 표현에 대해서 알아보겠습니다. 

영어를 배우는 분들에게 늘 들을 수 있는 실수들을 모아 보았습니다.  





It's depend.  →  It depends.

It depends of ... → It depends on ...

보통 상대방의 의사를 물어보거나, 선택을 권유 받을 때 하는 대답이죠. 보통 '때에 따라 달라요.' 라는 의미로 "It's depend."라고 답합니다. 혹은 '~에 달렸죠.'라는 의미로 "It depends of ..."라는 말을 쉽게 듣습니다. 예를 들어 "It depends of the season.", "It depends of the person." 등등이 되겠죠. 그러나 이것은 틀린 표현입니다. It depends. 가 옳은 표현입니다. 그리고 It depends on ... 이라고 말해야합니다. 


 I took a coffee this morning.

→ I had a coffee this morning. 

I take dinner around 6. 

→ I have dinner around 6. 

두번째는 단어 선택에 관련한 것입니다. '음식을 먹다' 라고 할 때 종종 동사 take를 사용할 때가 있습니다. 커피숍에서 커피를 직접 받을 때는 'I will take a coffee.' 하면 되지만 직접 커피를 마실때는 동사 have를 써야합니다. 'have a coffee'가 맞는 표현입니다. 아침, 점심, 저녁 식사와 관련된 표현도 동사 have를 사용합니다. 음식과 관련해서 먹다는 표현은 반드시 동사 have를 기억해 주세요. 


I use it for go to work.

→ I use it to go to work.

I need glasses for read.

→ I need glasses to read. 

She ran fro catch the bus. 

→ She ran to catch the bus. 

이번 실수는 전치사와 관련된 것입니다. 보통 to부정사를 사용해야할 지, 전치사 for를 사용해야할 지 헷깔리느뉴표현들이죠. 보통 for go라는 말은 안씁니다. to go라고 해야 맞습니다. 동사 앞에 보통 to를 써서 본동사와 구분해서 목적의 의미로 사용하죠. to 부정사가 자동으로 따라 와야하는 동사들이 있죠. 대표적으로 need 동사가 예문에 나왔는데요. 이렇게 to가 생각나야 하는 동사들은 잘 알아둬야합니다. 그리고 동작이 연속적으로 이루어지는 상황에는 to로 그 동작들을 연결합니다. to 방향을 나타내죠? 그래서 ran 동작을 하고 catch라는 동작을 한다는 의미로 사이에 살짝 to가 들어갔습니다. 


I am exciting about that!

→ I am excited about that!

He is interesting in music. 

→ He is interested in music. 

I feel so boring!

→ I feel so bored.

이번 실수는 감정표현과 관련해서 형용사 선택과 관련한 표현입니다. '-ing' 냐 '-ed' 를 잘 구분해야하는 문장입니다. 보통 우리가 알기로 excite의 뜻이 '흥분하다'로 알고 있는데 정확한 뜻은 '흥분 시키다'입니다. 그래서 He is exciting 은 '흥분하다'가 아니라 '그는 다른 사람을 흥분시키다'가 됩니다. 따라서 '흥분되다, 혹은 홍분하다'는 'He is excited'입니다. 감성을 표현하는 다른 동사도 마찬가지입니다. interest의 원래 뜻은 흥미를 끌다, 흥미를 끌게 하다가 되어서 '~에 흥미가 있다'는 be interested in something이 됩니다. 동사 bore도 그 원래 뜻은 '지겹다'가 아니고, '지겹게 하다'입니다. 그래서 I feel so bored.가 '나는 매우 지겹다'는 뜻이 됩니다. 


Is good!

It is good!

Is easy!

It is easy!

Is not a problem!

It is not a problem!


마지막으로 잘 하는 실수가 it과 관련된 표현입니다. 보통 한국말은 주어가 꼭 필요하지 않지만 영어는 명령문을 제외하고는 주어가 꼭 있어야하는 언어죠. 그래서 우리가 흔히 말하는 비인칭 주어 it을 꼭 적어야합니다. 


잘 알아둬셔서 이제 실수 안하시겠죠?



라쿤잉글리시 소식은 트위터 @RaccoonEnglish0를 팔로윙 하시면 바로 제공받을 수 있습니다. 

▶ 블로그 게시물 이용(펌)에 관한 안내문 (참고

▶ 라쿤잉글리시 RaccoonEnglish 의 모든 글과 이미지는 저작권법의 보호를 받습니다. 

▶ 라쿤잉글리시 RaccoonEnglish 블로그의 무단전재, 재배포를 금지합니다. 

저작권등록 2013 Copyright ⓒ Lina Yu



제 블로그가 도움 되셨다면 구독+해주시거나, 

추천 손가락은 블로거에게 큰 힘이 되고,

댓글은 소통의 시작입니다. 


블로그 이미지

미친너굴

영어 공부하시는 모든 분들에게 열린 블로그입니다.

댓글을 달아 주세요

  • 플릭 2013.10.22 13:45  댓글주소  수정/삭제  댓글쓰기

    이제 저런거 틀리면 안되겠네요~ depend on 은 항상 영어학원에서 숙어로 외우라고 해서
    외웠는데, lt's 가 아니라 lt 였네요~
    마시는것도 take 가 아니라 have
    익사이팅은 감정동사로써 배웠던 기억이 납니다.
    lt 사용할때 참 어려운것 같아요.ㅠㅠ

  • 2013.10.22 15:14  댓글주소  수정/삭제  댓글쓰기

    비밀댓글입니다

오늘 배워볼 단어는 impostor 입니다. 

얼마전에 칸 영화제에 가짜 싸이가 나타나서 화재를 모은 적이 있죠? 영어로 impostor PSY라고 합니다. 



미지 출처 : Nwesen


an impostor 

= a person who pretends to be someone else (a false character)


He was not real PSY but an impostor.

그는 진짜 PSY가 아니라 가짜였다. 



이렇게 다른 사람을 사칭해서 돈과 권력을 차이할려는 사람을 'impostor' / 'imposter' 이라고 합니다. 일명 사기꾼이죠. 사기꾼을 칭하기도 하고 누군가의 행동이나 목소리를 흉내낼 때 쉽게 사용할 수 있는 단어입니다. imposter, impostor 모두다 사용되고 있습니다. 캐나다에서는 주로 impostor 가 사용됩니다. Imposter를 적었다고 틀린 것은 아니지만, impostor가 여러 영어 참고 자료에서는 추천 단어로 나옵니다. 

impostor는 16세기 프랑스어 imposteur에서 파생된 단어로 처음에는 imposter라고 적었지만 점차 impostor로 적히고 있습니다. 그래도 아직 imposter도 많이 사용되고 있습니다. 실제로, 유명한 영어 블로그에서는 imposter가 더 많이 사용되고 있죠. 그 비율은 약 6:4정도 됩니다. 주로 뉴질랜드와 호주 웹사이트를 보면 많이 보이죠. 그리고 두 단어는 영국과 미국, 캐나다의 뉴스에서 거의 비슷하게 등장합니다. 그러나 서적, 기사, 잡지와 같은 출판물에서는 impostor가 imposter보다 세배 이상 많습니다. 

그래서 제가 추천드리는 것은 둘다 맞는 단어이지만 impostor를 쓰는 것이 좋습니다. 

impostor와 비슷한 단어로, 전문 지식이나 학식을 가지고서 사기를 치는 사람을 'charlatan'이라고 합니다. 


She is not even a doctor. She's a complete charlatan. 

그녀는 심지어 의사가 아니었다. 그녀는 완벽한 사기꾼이다.  



형용사 'bogus'는 '가짜의', '위조의' 뜻입니다. bogus official (가짜 직원), bogus social worker (사칭 사회봉사자), bogus policeman (가짜 경찰) 등등으로 쓰입니다. 


남을 사칭하는 사람 impostor에 대해서 알아보았습니다. 

라쿤잉글리시 RaccoonEnglish  저작권등록 2013 Copyright ⓒ Lina Yu

라쿤잉글리시 블로그의 무단전재, 재배포를 금지합니다. 

▶ 블로그 게시물 이용(펌)에 관한 안내문 (참고) - 미친너굴



제 블로그가 도움 되셨다면 구독+해주시거나, 

추천 손가락 꾸~욱 눌러 주세요. 

추천 댓글은 저에게 큰 힘이 됩니다.

블로그 이미지

미친너굴

영어 공부하시는 모든 분들에게 열린 블로그입니다.

댓글을 달아 주세요

think outside the box - 생각의 틀을 깨다. 새로운 생각을 하다 영어로 


제가 제일 좋아하는 영어 구절을 오늘을 소개하면서 오늘 포스팅을 하겠습니다. 바로  think outside the box라는 표현입니다. '상자의 바깥을 생각하라'는 뜻이죠. be creative 뜻입니다. 



Think outside the box 

= be creative 

creative 

imaginative

full of idea


솔직히 창의적이지는 않지만 그래도 어떤 일을 처리하고 생각할때, 다른 여러 방법을 찾아보고, 새롭게 적용해보려고 하고 있습니다. 이렇게 창의적인 행동과 생각을 하는 것을 think outside of the box라고 합니다. 참 좋아하는 어구입니다. 


Nothing we've tried has worked. We need to think outside the box to find the solution to this problem. 

우리가 시도했던 어느것도 효과가 없다. 우리는 해결책을 찾기 위해서 창의적인 생각을 하는 것이 필요하다. 


'창의적인' 이라고 하면 딱 떠오르는 단어가 바로 creative죠. 어떤 일을 함에 있어서 새로운 방식과 생각을 해 내는 것을 creative라고 합니다. 


We need someone creative and enthusiastic. 

우리는 창의적이고 열정적인 사람이 필요하다. 


다음 단어는 동사 imagine에서 형용사가 된, imaginative은 '상상력이 풍부한, 창의적인'이 됩니다. 그래서 상상력이 풍부한 작가를 'imaginative writers'라고 합니다. 동사 invent는 발명하다. 만들어내다는 뜻입니다.  


She had a brilliant inventive mind. 

그녀는 훌륭하며 창의적인 생각을 가졌다. 

the most inventive sculptor since Picasso

피카소 이후 가장 독창적인 조각가


'창의적이고 혁신적인 생각이 많다'는 의미로 'full of ideas'라는 표현도 많이 씁니다. 


She's usually so bright and full of clever ideas. 

그녀는 똑똑하고 번뜩이는 아이디어로 가득하다.



오늘은 창의적인 생각을 하다 'think outside the box'와 비슷한 뜻을 가진 단어들에 대해서 알아보았습니다. 


라쿤잉글리시 RaccoonEnglish  저작권등록 2013 Copyright ⓒ Lina Yu

라쿤잉글리시 블로그의 무단전재, 재배포를 금지합니다. 

▶ 블로그 게시물 이용(펌)에 관한 안내문 (참고) - 미친너굴



제 블로그가 도움 되셨다면 구독+해주시거나, 

추천 손가락 꾸~욱 눌러 주세요. 

추천 댓글은 저에게 큰 힘이 됩니다.

블로그 이미지

미친너굴

영어 공부하시는 모든 분들에게 열린 블로그입니다.

댓글을 달아 주세요

일을 하거나, 공부를 할때, 정보가 매우 중요하죠. 

내가 못들은 정보나, 새로운 정보를 구할때 쓰는 말을 배워보겠습니다. 




Any word?

= Have you received any new info?


No New Word.

= I haven't received any new info.


새로운 정보 있어? any word?

나 없는데. No new word


이렇게 이야기하면 됩니다. 

  

 

라쿤잉글리시 RaccoonEnglish  저작권등록 2013 Copyright ⓒ Lina Yu

라쿤잉글리시 블로그의 무단전재, 재배포를 금지합니다. 

▶ 블로그 게시물 이용(펌)에 관한 안내문 (참고) - 미친너굴



제 블로그가 도움 되셨다면 구독+해주시거나, 

추천 손가락 꾸~욱 눌러 주세요. 

추천 댓글은 저에게 큰 힘이 됩니다.

블로그 이미지

미친너굴

영어 공부하시는 모든 분들에게 열린 블로그입니다.

댓글을 달아 주세요


묶거나 속박하다는 표현을 배워보겠습니다. 




tie someone up 


He is tying up her.

He is tying him up.

TTC tied me up and then everyone tickled me.

TTC didn’t want to untie me.

I was tied up for a couple of minutes.


tie someone up는 묶어놓다.  연관시키다라는 뜻입니다. 


TTC가 우리를 묶어 뒀어.

TTC tied us up.

그녀는 날 속박해.

He is tying him up.


무엇인가를 묶어 놓거나 누군가와 연관시킬때 tie someone up 이라고 합니다. 

 

 "Rack" 이라고 하면 무엇을 괴롭히다. 시달리게 하다라는 뜻입니다. 머리를 괴롭히다, 생각을 해서 머리를 괴롭히다라는 말이죠.  

 

라쿤잉글리시 RaccoonEnglish  저작권등록 2013 Copyright ⓒ Lina Yu

라쿤잉글리시 블로그의 무단전재, 재배포를 금지합니다. 

▶ 블로그 게시물 이용(펌)에 관한 안내문 (참고) - 미친너굴



제 블로그가 도움 되셨다면 구독+해주시거나, 

추천 손가락 꾸~욱 눌러 주세요. 

추천 댓글은 저에게 큰 힘이 됩니다.

블로그 이미지

미친너굴

영어 공부하시는 모든 분들에게 열린 블로그입니다.

댓글을 달아 주세요

키스하다 영어 표현 - smooch



smooch

= french kiss


영어로 키스하다는 kiss 외에도 여러 다른 단어들이 있습니다. 그 중의 하나가 smooch입니다. 구어체에서 많이 쓰는 표현이죠. 


She smooched me in full view of everyone. 

그녀는 모든이가 보는 앞에서 나에게 키스를 했다. 

I saw you smooching him behind the tree.

나는 너가 나무 뒤에서 키스하는 것을 봤다. 




기본적으로 '키스하다'는 말그대로 동사 kiss를 사용합니다. 타동사기 때문에 바로 뒤에 누군가가 나오면됩니다. 정확히 어디에 키스를 했다고 말할때는 전치사 'on'을 씁니다. 입술에 키스하다는 kiss somebody on the lips 가 되겠죠.


kiss가 동사가 아니라 명사로 쓰일때는 동사 give를 써서, 'give sb a kiss'라고 말합니다. 약간 격식이 있는 표현으로 a kiss 대신에 'give sb a peck' 이라고도 합니다. 동사 peck이 '쪼다'는 뜻이죠. 그래서 번역을 할때는 '가볍게 키스하다' 입니다. 명사 a peck이 우리말 뽀뽀에 가까울 것 같습니다. '볼에 뽀뽀'는 'a peck on the cheek' 입니다. 


보통 영국에서 많이 쓰는 동사 snog 도 키스하다는 뜻입니다. 딥키스에 가까운 진한 키스죠.

They are snogging in the back of the car. (차뒤에서 진한 키스를 나누고 있다.)

미국이나 캐나다에서는 동사 smooch를 많이 씁니다. smooch는 '서로 안고 진한 키스를 나누다'입니다. 키스보다 조금 더 진행되어서 애무를 하게 되면 동사 neck을 써야합니다. neck는 키스 뿐만 아니라 '껴안고서 애무하다'입니다.  명사로 neck는 목입니다.


 

키스하다는 영어 표현을 살펴보았습니다. 


라쿤잉글리시 RaccoonEnglish  저작권등록 2013 Copyright ⓒ Lina Yu

라쿤잉글리시 블로그의 무단전재, 재배포를 금지합니다. 

▶ 블로그 게시물 이용(펌)에 관한 안내문 (참고) - 미친너굴



제 블로그가 도움 되셨다면 구독+해주시거나, 

추천 손가락 꾸~욱 눌러 주세요. 

추천 댓글은 저에게 큰 힘이 됩니다.

블로그 이미지

미친너굴

영어 공부하시는 모든 분들에게 열린 블로그입니다.

댓글을 달아 주세요

[phrasal verb 구동사] 상처를 입다. 손상을 입다 영어로 - bang up




 bang up 

= damage, hurt


주로 차량 사고로 손상을 입었을 때, bang up이라고 합니다. 혹은 운동을 하고 다쳤을 때도 bang up입니다. 

원래 bang은 '꽝! 꽝! 치다', '쿵 하고 부딧히다' 라는 뜻입니다. 그래서  뒤에 up이 붙어서 손상은 입히다, 상처가 나다는 뜻이 됩니다. 


He banged up his knee while playing soccer. 

그는 축구하다가 무릅을 다쳤다.

My car is banged up

차가 손상을 입업다.


 


'부딪히다'는 다른 영어 표현

hit

The bus hit a tree.

그 버스가 나무를 박았다.


bump into sb/sth

The room was so dark that I bump into a table.

방이 너무 어두워서 테이블에 부딪혔다.


crash into sb/sth

The car crashed straight into a tree.

그 차는 나무에 전명 충돌했다.


collide

 He ran out of the door, almost colliding with Sally as she was coming in.

그는 문에서 도망을 가다가 들어오는 Sally와 거의 부딪혔다.

주로 뉴스같은 formal한 글에서만 사용함

knock

The bag knocked against his hip with every step.

가방이 매발걸음마다 엉덩이를 첬다. 



 

라쿤잉글리시 RaccoonEnglish  저작권등록 2013 Copyright ⓒ Lina Yu

라쿤잉글리시 블로그의 무단전재, 재배포를 금지합니다. 

▶ 블로그 게시물 이용(펌)에 관한 안내문 (참고) - 미친너굴



제 블로그가 도움 되셨다면 구독+해주시거나, 

추천 손가락 꾸~욱 눌러 주세요. 

추천 댓글은 저에게 큰 힘이 됩니다.


블로그 이미지

미친너굴

영어 공부하시는 모든 분들에게 열린 블로그입니다.

댓글을 달아 주세요

로멘틱 코메디 영화 영어로 - a chick flick



a chick flick

= a romantic comedy


로맨틱 코메디 영화는 그냥 a romantic comedy 아니냐구요? 맞습니다. 다른 말로는 a chick flick이라고도 합니다. 

동사 flick 는 '두손가락를 튀기다' 는 뜻도 있고, 명사로 쓰이면 영화 a movie 라는 뜻입니다. 

a chick도 병아리처럼 새끼 새를 가리키기도 하고, 그래서 우리말로 영계, 특히나 어린 여자를 가리키는 말로 사용합니다. 

그래서 a chick flick이 로멘틱 영화라는 뜻이 되는 것이죠. 


I saw a chick flick last night.

나는 어젯밤 로멘틱 코메디 영화를 봤다. 



a chick flick 로멘틱 코메디였습니다. 

 


라쿤잉글리시 RaccoonEnglish  저작권등록 2013 Copyright ⓒ Lina Yu

라쿤잉글리시 블로그의 무단전재, 재배포를 금지합니다. 

▶ 블로그 게시물 이용(펌)에 관한 안내문 (참고) - 미친너굴



제 블로그가 도움 되셨다면 구독+해주시거나, 

추천 손가락 꾸~욱 눌러 주세요. 

추천 댓글은 저에게 큰 힘이 됩니다.

블로그 이미지

미친너굴

영어 공부하시는 모든 분들에게 열린 블로그입니다.

댓글을 달아 주세요

결국에 ~ 하다 영어로 - end up




 end up 

= the final result


end up은 결국에 어떠한 일을 행하다는 뜻입니다. 보통 end up doing something 이라고 쓰입니다. 최종적으로 ~한 일을 설명할 때 사용됩니다. 


I went to the party, and I ended up meeting a hot girl.

나는 그 파티에 갔고, 나는 결국 섹시한 여인을 만났다.

I ended up meeting a hot girl at the party.

나는 파티에서 섹시한 여인을 만났다. 


 

'결국에 ~하다'는 다른 표현들.


finally / eventually / in the end 

부사 finally와 eventually는 '결국에'라는 뜻으로 사용되는 부사입니다. 주로 길게 연기되던 일들이 이루어졌을 때 사용합니다. 

After a lot of questioning, James finally admitted he had broken the window. 

많은 질문 끝에, James는 결국 그가 창문을 깼다고 인정했다. 

The plane eventually arrived three hours late.

그 비행기는 결국 세시간이나 늦었다.

In the end, I decided to ask Billy for help.

최종적으로, 나는 Billy에 도움을 요청하기로 결심하다. 


at least 도 비슷한 의미로 사용됩니다. 긴 시간 동안 기다리던 일이 이루어졌을때 '마침내'라는 뜻으로 쓰입니다. 

I'm really glad that John's found a job at least.

나는 그가 마침내 John이 직장을 찾았다는 것에 너무 기쁘다


영어표현 end up에 대해서 살펴보았습니다. 


라쿤잉글리시 RaccoonEnglish  저작권등록 2013 Copyright ⓒ Lina Yu

라쿤잉글리시 블로그의 무단전재, 재배포를 금지합니다. 

▶ 블로그 게시물 이용(펌)에 관한 안내문 (참고) - 미친너굴



제 블로그가 도움 되셨다면 구독+해주시거나, 

추천 손가락 꾸~욱 눌러 주세요. 

추천 댓글은 저에게 큰 힘이 됩니다.

블로그 이미지

미친너굴

영어 공부하시는 모든 분들에게 열린 블로그입니다.

댓글을 달아 주세요

쉽게 친해지다. 죽이 맛다 - hit it off




hit it off

= become friends quickly


주변에 사람들 만나다 보면 쉽게 친해져서 죽이 잘 맞는 경우가 있죠. 이럴 때 쓸 수 있는 표현이 hit it off 입니다. 


Stephany and Dan hit it off. 

Stephany와 Dan은 쉽게 친해졌다.



 



라쿤잉글리시 RaccoonEnglish  저작권등록 2013 Copyright ⓒ Lina Yu

라쿤잉글리시 블로그의 무단전재, 재배포를 금지합니다. 

▶ 블로그 게시물 이용(펌)에 관한 안내문 (참고) - 미친너굴

블로그 이미지

미친너굴

영어 공부하시는 모든 분들에게 열린 블로그입니다.

댓글을 달아 주세요

심부름 센터, 사설탐정에 대한 영어표현들

얼마전에 정부에서 사설탐정 등등 현재 불법으로 되어 있는 직종에 대해서 합법화를 한다는 기사를 읽은 적이 있어서 이번 포스팅에서는 사설 탐정과 관련한 영어 표현을 정리해보겠습니다. 

사설 탐정 하면 '명탐정 코난'이 생각나군요. 



사설탐정은 a private eye, a private detective, private investigators 입니다. 

'사설탐정이 합법화 될것이다'는 Private eyes will be legalized. 입니다. 

법안이 합법화 되는 것은 get legalized이고, 통과 되는 것은 동사 pass, accept를 사용합니다. 

아마 이것은 지금 고용율이 낮아서 여러 일자리를 만들기 위해서 하는 것 같군요. 고용률은 employment rate라고 하고, 일자리를 창출하다는 add many jobs라고 하면 됩니다. 

이러한 사설 탐정 직종은 불법적인 직업이었죠? 불법적인 직업은 illegal occupation이라고 합니다. 

근데 지금 주변에 보면 많은 신부름 센터들이 있죠? 신부름 센터는 errand services 입니다. 왠지 콩글리쉬 같지만 직접 쓰이는 영어입니다. 이런 신부름 센터들은 미행도 많이 하겠죠. 미행은 secret private investigating 입니다. 

'그것이 알고 싶다' 같은 르포 프로에 보면 이러한 신부름 센터들이 청부 살인에도 연류되어 있다고 하죠. 청부 살인은 contract killings입니다. 말 그대로 관계된 살인이다는 거죠. 

사건 사고에 연류되다는 동사 engage를 사용합니다. 전치사에 유의해야하는데 be engaged in 이라고 하면 사건 사고에 연류되는 것이고 be engaged to somebody라고 하면 약혼하다는 뜻입니다.  


사설탐정- a private eye, a private detective, private investigators

고용률 - employment rate

일자리 창출하다 - add many jobs

불법 직업 - illegal occupation

합법 직업 - legal occupation

심부름 센터 - errand services 

미행 - secret private investigating 

청부살인 - contract killings


사설탐정에 관련된 영어 표현을 정리해보았습니다. 



라쿤잉글리시 RaccoonEnglish  저작권등록 2013 Copyright ⓒ Lina Yu

라쿤잉글리시 블로그의 무단전재, 재배포를 금지합니다. 

▶ 블로그 게시물 이용(펌)에 관한 안내문 (참고) - 미친너굴



제 블로그가 도움 되셨다면 구독+해주시거나, 

추천 손가락 꾸~욱 눌러 주세요. 

추천 댓글은 저에게 큰 힘이 됩니다.

블로그 이미지

미친너굴

영어 공부하시는 모든 분들에게 열린 블로그입니다.

댓글을 달아 주세요

모든 준비 다 되었어 영어로 - All systems are a go 





All systems are a go.

= Everything is ready. 


아주 좋은 비지니스 용어를 소개하겠습니다. 새로운 일이나 새로운 업무를 착수하기 전에 모든 것이 다 준비 되어 있다는 의미로 All systems are a go. 라고 말하면됩니다. 즉, Everything is ready. 뜻입니다.


The stereo is plugged in, the speakers are connected and the CD is inside. All systems are a go!

스트레오는 꽂아져있고, 스피커도 연결되어 있고, CD도 안에 있습니다. 모든 것이 준비되어 있습니다! 


 


라쿤잉글리시 RaccoonEnglish  저작권등록 2013 Copyright ⓒ Lina Yu

라쿤잉글리시 블로그의 무단전재, 재배포를 금지합니다. 

▶ 블로그 게시물 이용(펌)에 관한 안내문 (참고) - 미친너굴



제 블로그가 도움 되셨다면 구독+해주시거나, 

추천 손가락 꾸~욱 눌러 주세요. 

추천 댓글은 저에게 큰 힘이 됩니다.


블로그 이미지

미친너굴

영어 공부하시는 모든 분들에게 열린 블로그입니다.

댓글을 달아 주세요