Media Log



며칠전 페이스북을 하다가 재미난 글을 발견했습니다. 

제목은 "영어 발음킹 되는 법"이라는 포스팅입니다. 매우 재미나게 보았고, 보고나서 저도 영어 투터를 하면서 웃으면서 써먹는 내용이기도합니다. 



[페이스북에 돌고 있는 내용] 

발음킹 되는 법



피플(People) ⇒ 피퍼
쿨(Cool) ⇒ 쿠어
스파게티(Spaghetti) ⇒ (ㅅ)브게리
샌드위치(Sandwich) ⇒ 쌘.위치
모델(Model) ⇒ 마~를
필름(Film) ⇒ Fㅟ~음
샐러드(Salad) ⇒ 쓰앨럿, 쌜럿, 쌀럿

시애틀(Seattle) ⇒ 씌애~를
뉴욕(New York) ⇒ 누 욜!, 뉴~욜ㅋ!
하와이(Hawaii) ⇒ 흐와~이, 허와~이.

소나타(Sonata) ⇒ 써나~러
옵티마(Optima) ⇒ 앞!띠머
토요타(Toyota) ⇒ 토이요우러
시보레(Chevrolett) ⇒ 쉡.럴레이 ; 약) 쉐비
아큐라(Acura) ⇒ 애~껴러
이케아(Ikea) ⇒ 아이키아, 아이끼야

You know (what) I'm saying? ⇒ 유남쌩~?
 
밀크(Milk) ⇒ 미역
앞으로 '밀크쉐이크' 주문할땐 '미역쉐이크, 플리즈~'하세요.





포스팅을 기본으로 영어발음에 있어서 기본이 되는 두가지 사항에 대해 말해 보려 합니다. 


영어 음절 잘 구분해야 ...


영어에도 음절이 있다고 들어보셨나요? 

중학교때 처음 영어사전을 보면서 배웠던 영어 발음기호였습니다. 사실 영어 발음기호를 보면서 우리는 영어 음절에 대해서는 정확히 배워본 적이 없습니다. 제가 보기에 이것이 영어공부 시작했던 우리에게 불행이었던 것 같습니다. 


※ 영어 발음기호와 영어 발음에 대해서는 나중에 일단 설명하겠습니다. 


우리가 영어를 말했는데 외국 사람들이 못알아듣는 이유는 "R"과 "L" 발음 때문에 못알아 듣는 것 보다 이 음절 때문에 못듣는 경우가 더 많이 있습니다. 


그럼, 위에 나오는 help, towel, film, milk 단어들은 몇음절 단어일까요? 모두 1음절 단어입니다. 그러므로 당연히 한번에 발음해야합니다. 바로, "헬프", "타올", "필름", 밀크" 이렇게 2음절로 발음하면 잘 못 알아듣는다는 거죠. 



 help 

 -1음절로 생각하고 "햅"이라고 말하면서, 혀를 윗니 뒤에 가져가면서 두 입술을 다물어야합니다. 


towel 

- "타우어을" 을 1음절이라고 생각하고 말해야합니다. "타-울"이 아닙니다. "아우을"이 한 음절입니다. "을"이라고 할때 혀를 윗니 뒤에 가져가면서 마칩니다.  


 film 

-  "퓜"이라고 1음절입니다. 그런데 혀의 위치가 중요합니다. 혀를 미리 윗니 뒤에 가져다 놓고 발음하는게 중요합니다. 


 milk 

- "밀" 이라는 1음절입니다. 대신에 혀를 윗니 뒤에 가져다 놓으면서 발음하고 마칠때 살짝 "ㅋ" 발음을 하면 됩니다. 




이렇게 1음절 말고 음절이 여러개 일 경우에는 어떻게 알 수 있을까요? 바로 사전을 찾아보면 나옵니다. 

보통 우리가 말하는 샌드위치(Sandwich)는 몇음절 일까요? 다음 인터넷 사전을 찾아보면 바로 나옵니다. 



단어 가운데 점이 하나 찍혀있죠. 2음절이라는 걸 알수 있습니다. 그런데 우리는 "샌-드-위-치"라고 4음절이라고 읽고 있고, 직접 영어를 말할 때도 4음절로 말합니다. 그런데 2음절이라는거죠. "샌ㄷ-위ㅊ" 정도로 한글로 표기될 수 있습니다. 그리고 강세도 "샌"에만 강세를 넣어야하는것이 아니라 "샌ㄷ" 음절 전체에 강세를 넣어서 읽어야하는 것입니다. 그래위에 페이스북 내용에 보면 "-위치"로 나와 있는 것입니다.

 


영어에도 받침이 있다는 것 아시나요?


영어에도 받침이 있다는 걸 아는 것이 중요합니다. 


위의 발음 예 중에 "salad"가 있습니다. 아래에 발음기호와 음절을 확인하면 놀랍습니다. 일단, 우리가 흔히 아는 "샐-러-드" 라는 3음절이 아니고, 2음절로 되어 있는 걸 알 수 있습니다. 그럼 앞음절 "L"과 뒤음절 "d"발음은 어떻게 해야 하는 걸까요? 바로 받침으로 발음해야합니다. 그래서 우리말로 가깝게 적으면 "샐-럿'이 되는 것입니다. 

 



Model 단어도 볼까요? mod 하고 el 이 떨어져 있죠? 2음절 단어입니다. 중요한 것은 우리가 흔히 발음하는 "모델"아니죠. "mod"이 한단어입니다. 우리말에 "맏"에 가깝습니다. 그리고 바로 "el" 바로 "L" 발음으로 옮겨 발음하게됩니다. "맏-을"이라고 하면 정말 영어 본래 발음에 가깝게 발음 되는 것입니다. 그래서 중요한 것이 영어에도 발음이 있다는 사실이고 이것이 강세와 연결되면서 매우 중요하다는 사실입니다.  




morning 단어도 살펴볼까요?  흔히 우리가 알고 있는 '굿모닝' 이죠? 사전에는 항상 정확히 나와 있습니다. morn-ing이라고 나와있죠? 그래서 2음절이죠. 근데 여기서 앞서 살펴본 봐와 같이 끝에 "n"이라는 받침을 말해줘야하는 겁니다. 즉, "모-닝"이 아니라 "몸-잉"으로 발음해야하는거죠. "모닝" 과 "몬잉"의 차이는 너무 큽니다.  물론 중간에 "r"발음도 들어가 있습니다. 




위에 나오는 단어는 중학교때 부터 배운 너무나 쉬운 단어들입니다. 그러나  실제로 정확한 발음을 하기란 쉽지 않습니다. 

하지만, 기존에 사전에 나와 있는 발음기호를 정확히 보고, 바로 알면 정확한 발음을 할 수 있습니다. 


참고적으로, 미국, 캐나다에서는 음절 단위로 표시하고 있고, 영국 영어에서는 접미사나, 접두어 같은 음소 단위로 분철을 하고 있습니다.  

 






 라쿤잉글리시 영어 발음 팁

1. 영어 단어의 정확한 음절 단위를 구분하자.

2. 단어의 받침을 확실하게 발음하자.






궁금한 점 댓글로 꼭 남겨주세요. ^^

라쿤잉글리시 RaccoonEnglish  저작권등록 2013 Copyright ⓒ Lina Yu

라쿤잉글리시 블로그의 무단전재, 재배포를 금지합니다. 

▶ 블로그 게시물 이용(펌)에 관한 안내문 (참고) - 미친너굴


이 포스트가 유익했거나 도움이 되었다면 아래 추천 버튼을 눌러주세요.

↘↘Daum 에 접속하지 않아도 누르실 수 있습니다.↙↙

여러분의 클릭 한번이 블로거에게 큰 힘이 됩니다.

  1. 무당 at 2013.06.20 13:23 [edit/del]

    잘못알고 계신듯하네요. 님이 다음사전에서 인용한 것(sal.ad, mod.el. morn.ing)은 음절을 분리해 놓은 것이 아닙니다. 이건 분철할때의 원칙이에요.. 즉 글을 쓰다가 공간이 모자라서 다음 줄에다 써야할때 단어를 분리하는 규칙입니다. 예를들어서 salad라는 단어는 sal까지 쓰고 다음 줄에 ad를 써야된다는 규칙이에요.

    음절은 발음기호에서 분리되어 있습니다. 하지만 영한사전에는 분리표시가 된것이 없는 걸로 압니다.

    영영사전중에서 캠브리지, 아메리칸 헤리티지 메리엄 웹스터 사전등등에서는 발음기호에 음절 분리가 되어 있습니다. 그런데 웃긴건 음절분리에 대하여 견해가 일치하지 않습니다. 예를들어서 기존의 방식으로는
    happy는 ha-ppy이렇게 음절을 분리하지만 요즘 새로운 방식에서는 happ -y이런 식으로 나눕니다.
    캠브리지나 헤리티지는 새로운 방식인 happ-y으로 나누고 웹스터에서는 기존방식 ha-ppy로 나누어 놓죠..
    (인터넷으로 사전 제공하니까 한번 찾아보세요. 개인적으로는 새로운 방식이 더 실제소리와 가까운것 같네요)

    님이 올리신 분철과 음절분리는 대부분 일치하지만 그렇지 않은 경우도 있습니다.
    특히 morning은 어느 견해를 따라도 mor-ning으로 이렇게 음절이 나뉘어 집니다.
    그냥 한번 들어보세요.. 어떤 원어민이 몬잉으로 발음합니까?

    잘 알지도 못하면서 사람들 혼동시키지 말아주세요..

    Reply
    • 미친너굴 at 2013.06.20 14:36 신고 [edit/del]

      네 지적 감사합니다 ^^ 자세하게 잘 아시는 것 같으시군요. 음절 표시는 영국식, 미국식 그리고 각 사전마다 다 다르다는 것 알고 있습니다. 그리고 분철의 개념도 알고 있구요. 분철과 음절은 거의 일치합니다. 제가 그간 발음 공부를 하면서 느낀 것은 분철로 일단은 발음을 하고 연음으로 이으면 더 원어민과 비슷한 소리가 난다는 것을 말해주고 싶었습니다. 그래서 굳이 분철이라는 말을 하지 않은 것입니다. 말씀하신 것 처럼 한국 사전 발음기호에는 음절 표시가 없기때문에 제 사견으로는 부득히 분철을 해 놓은 것을 음절과 연동하여 공부할 수 밖에 없다고 생각합니다. 블로그를 적으면서 이것저것 어려운 말 붙이면 더 혼동 스러울까봐 뺀 것도 많습니다.
      영어에는 기본적인 핵심을 제외하고는 여러 견해가 있다고 생각합니다. 얼마나 많이 아시는지 모르지만, 어떻게 공부하고 채득하는 것은 사람마다 다르고 나름대로 비슷한 영어소리를 원어민이 알아들을 수 있도록 내는 것이 중요하다고 생각합니다.
      지적하진 morning 같은 경우도 우리는 처음에 그냥 '모닝' 이라고 알고 발음하죠. 그것이 틀리고 '몬-잉' 이라고 생각하고 발음해야 연음이 발생하면서 원어민 발음에 가까워 지는 것입니다.

    • 미친너굴 at 2015.07.24 08:59 신고 [edit/del]

      저도 이러한 댓글을 통해서 공부를 더 많이 했습니다. 다들 좋은 말씀 감사합니다.

  2. 무당 at 2013.06.20 13:27 [edit/del]

    또한 model은 캠브리지 사전 기준으로 영국식은 mod.el 미국식은 mo.del 이런식으로 영국/미국에 따라서 음절불리가 다릅니다.

    Reply
    • 미친너굴 at 2013.06.20 14:34 신고 [edit/del]

      여러 사전, 잡다한 지식을 많이 안다고 영어를 잘 한다고 할 수 없겠죠. 표기는 표기일 뿐이고 발음은 발음일 뿐이니다. 하나의 노하우를 소개한 것임을 알려드립니다. 감사합니다.

  3. 무당 at 2013.06.20 22:21 [edit/del]

    "한국 사전 발음기호에는 음절 표시가 없기 때문에 부득히 분철표시를 이용할 수 밖에 없다는"말씀은 동의할 수 없습니다. 영영사전을 이용해야 영어학습에 더 도움이 된다는 사실은 부정할 수 없겠죠? 그럼 음절분리 표시된 영영사전 하나 마련하는 것이 더 좋겠죠.. 아니면 인터넷으로 찾아보면 됩니다. 예를들면 dictionary.cambridge.org 여기 들가서 보면 됩니다.. 정보화 시대에 인터넷을 잘 이용해야죠^^

    분철로 발음을 하고 연음으로 이으라고요? 솔직이 이 말씀이 무슨 소린지 잘 모르겠지만..
    apple은 ap.ple로 분철되어 있는데 그럼 이건 연음할 게 없는데요.. 분철에는 p가 종성과 초성에 각각 하나씩 있으니깐 연음 못하죠.. 이건 한국식으로 발음하라는 소린가요??

    또 ir.rel.e.vant. 를 보세요.. i가 약음절(슈와)이고 바로 다음에 강세를 가진 강음절 rel이 나오는데 분철대로 i다음에 받침으로 r발음을 해주고 다시 rel발음을 하면 자연스러운 영어 약음절+강음절의 흐름이 나올것같나요?
    i-rrel-e-vant로 나누어야 자연스러운 발음이 됩니다.

    ir.re.sist.i.ble 이건 반대로 분철표시에서는 ir까지 발음한후에 다시 초성으로 r을 re로써 발음해야되는데 그러면 이것 역시 강음절->약음절의 흐름이 안나오죠.. 따라서 이건 irr-e-sis-ti-ble이런식으로 나누어야죠.

    분철과 음절분리의 차이점을 아시는 분께서 음절표시가 되어있는 영영사전을 쉽게 접근할 수 있는 요즘 시대에 왜 아무런 설명도 없이 분철표기에 따라서 발음을 해야한다고 쓰셨는지는 아무리 생각해봐도 알수 없네요.. 하여튼 글은 잘 읽고 갑니다.

    Reply
    • 미친너굴 at 2013.06.20 22:47 신고 [edit/del]

      좋은 지적 감사합니다. 많이 배웠습니다. 발음은 분철로 하라는 소리가 아니라. 분철되어 있는 것을 인식하고 발음기호를 보고 발음을 하면 좀더 정확하게 낼 수 있다는 이야기입니다. apple 같은 경우도 그냥 '애플'이 아니라 '앱쁠'이 원어민 발음이라는 것을 인식 할려면 받침이 있다는 것 인식할려면 불철이 유용하다는 거죠. dictionary.cambridge.org에 보면 /ˈæp.l̩/ 이렇게 발음기호로 되어 있죠. 그렇다고 p발음을 연음으로 안넘길껍니까? 빠르게 말하다보면 앱쁘을~ 정도로 발음 되겠죠. 말씀드리지만 제가 이 글을 쓴 이유는 음절에 따라 발음을 해야하고 영어에도 받침소리가 중요하다는 것을 강조한 것입니다. 그것을 하는데는 분철이 유용하고요.
      솔직히 영어 음절 분리는 사전마다 다르고, 영어권 국가마다 달라서 표준이 딱 뭐라고 할 수 없습니다. 어느 기준에 따르냐에 따라서 조금 달라지는 것이지 틀린 것은 아니라고 생각합니다.
      정보화 시대에 인터넷을 잘 이용하시는 것 같군요. 제가 가지고 있는 영어사전의 인터넷 주소도 알려주시네요.
      암튼 방문해 주셔서 감사합니다. 많이 배웠습니다.

  4. 무당 at 2013.06.21 03:42 [edit/del]

    그러니까 apple에서 1음절에 강세오니까 ap으로 p가 받침으로 오고요. ap의 발음을 마친 상태에서는 양 입술이 닫힌 상태잖아요.. 이 상태에서 바로 l음이 발음되니까 양 입술이 개방됨과 동시에 l발음을 시작하게 되니까 p발음이 2음절에서도 묻어나온다는 말씀을 하고 싶으신 거잖아요.. 아마 이걸 선생님께서는 연음이라고 말씀하시는 것 같고요.. (이것이 한국어하고 다르죠 한국어는 앱쁠이라고 쓰면 "앱"발음후에 쁠에서 ㅃ발음을 다시 하는 것이고 앱을이라고 쓰면 "앱"발음후에 양입술이 닫힌 상태가 이미 개방된후 '을'발음을 하게 되니까요.)

    salad도 마찬가지로 sal까지 l이 받침으로 오고 뾰족한 혀끝이 치경에서 떨어짐과 동시에 ad발음을 하니까 l발음이 묻어나오는 것이고요.. 그런데 분철표시는 salad는 sal.ad로 분철하고 apple은 ap.ple로 분철하니까 apple발음시에서는 두번째 ple에서도 p발음을 다시 해야된다는 혼란이 오지 않습니까??

    하지만 발음기호상에서의 음절구분은 salad -> sal-ad, apple -> ap-l 이런식으로 구분을 해주니깐 혼란 없이 선생님께서 말씀하시고자 하는 의도에 더 적합하다는 것이 제 말입니다.. 또한 morning같은 경우는 완전히 틀리고요..
    왜 분철이 유용하다는 것인지 여전히 이해가 안갑니다만 저도 이 사이트에서 많은 것을 배우고 갑니다.

    Reply
  5. 선무당 at 2013.10.07 11:06 [edit/del]

    몸-잉?
    내가아는 미국애들 한테 보여주니 다 웃네 ㅋㅋㅋ

    Reply
    • 미친너굴 at 2013.10.07 12:21 신고 [edit/del]

      안녕하세요. 분명히 앞서 말씀드렸지만, 제가 이 포스팅을 한 것은 음절에 대한 이해와 받침소리에 대한 의식을 해야 발음을 좀더 잘 낼 수 있다는 것에서, 그것을 훈련하는 것이 좋다는 이야기입니다. "몸-잉"은 제가 "몬-잉"을 철자가 틀린 것 같군요. 이정도에서 댓글 릴레이는 끝냈으면 합니다. 여기가 영문학 세미나 자리는 아닌거 아시죠?

    • 베이비페이스 at 2016.01.24 00:27 [edit/del]

      아니 돈도 안받고 이렇게 실용적으로 영어를 할 수 있게 널리 알려주려는 의도로 블로그를 운영하는 분에게 도대체 어디서 배워먹은 예의입니까? 저도 한성깔 해서 그냥 못참고 글 올립니다
      본인은 모든 영단어의 발음기호를 다 외우고 있습니까?
      영영사전 하루 24시간 끼고 다닙니까?
      발음기호 다 외울 수 없으니 분철하는방법은 최대한 빠르고 정확하게
      발음을 할 수 있는데 큰 도움을 주는 게 사실입니다
      요새 하는 드라마 리멤버 아들의 전쟁 유승호처럼 절대기억력으로
      한번보면모든걸 다 외우는 사람한텐 필요없겠지만요
      발음기호 한번보면 다 외울수있는사람없을뿐더러 영영사전에있는모든단어한번이라도훑은사람도드뭅니다
      본인절대기억력가지고있는거아니죠?
      그럼 그 입에 재갈 좀 물리세요
      본인말하는스타일대로 제가 똑같이 말해드리는겁니다
      어찌그리 개념도 예의도 없는지 하나는 알고 둘은 모르네요
      이미 많은시간이지났습니다만 꼭 이 글 봤으면 좋겠네요 선무당씨

  6. Heero at 2014.07.14 20:11 [edit/del]

    이해가 쏙쏙 되네요^^ 발음때문에 너무고민이였는데 무작정 단어찾아가면서 악센트에따라보는것에도 한계가있었는데..아무튼 감사합니다!

    Reply
  7. ㅋㅋ at 2014.09.25 08:52 [edit/del]

    분철을 발음할때 참고하란 발언은 매우 위험한 발언입니다. 최인호씨만 참고하지마시고 세드릭도 참고하시길

    Reply
  8. Barnabas at 2015.03.12 18:34 [edit/del]

    참... 고생 많으시네요 주인장님...
    성경에 선한일을 하다가 낙심하지 말라고 하셨습니다...
    쭉쭉 선한일 하시는데에 집중하고 나아가세요...
    다른곳 바라보면 넘어지기 쉽답니다...
    전 많이 배우고 갑니다.. 요즘 슬럼프 인데 다시 일어나서 공부 할 수 있을 것 같네요
    감사합니다., ^^

    Reply
  9. 너바나5 at 2015.05.13 16:23 [edit/del]

    너굴님 화이팅 ~~!! 많은 도움 얻고 갑니다 !! 앞으로도 좋은 정보 부탁드려요~!

    Reply
    • 미친너굴 at 2015.05.16 02:52 신고 [edit/del]

      감사합니다. 영어공부가 영어 논문을 쓰는 일이 아닌데 너무 심각하게 생각하시는 분이 많으신 것 같습니다. 앞으로 자주 오세요. ^^

  10. 익명 at 2015.05.27 15:08 [edit/del]

    비밀댓글입니다

    Reply
    • 미친너굴 at 2015.05.27 22:44 신고 [edit/del]

      안녕하세요. 댓글 감사합니다 예전에 한창 논쟁이었던 음절 관련 포스팅이군요. 헤헤.
      발음과 철자가 명확하지 않은 영어의 기본 속성 때문이죠. 학교에 노교수들도 일일이 학생들 이름을 각자 확인하니깐요. 늘 저의 글을 봐 주셔서 감사합니다.

  11. 리암 at 2015.06.29 06:42 [edit/del]

    이해하기 정말 쉽게 설명해주셨네요 음절이랑 받침이 있다는 사실도 모르고 발음하니까 외국인들이 못알아들었군요 ㅜㅜ 좋은글 감사합니다

    Reply
  12. syb1117 at 2015.07.05 09:22 [edit/del]

    포스팅에서 많이 배우고 있습니다 ㅎ 근데 model은 모음이 하나니까 1음절 아닌가요? 그리고 사전에 점 표시된 것은 음절 구분이 아니라고 알고 있는데 ㅠㅠ

    Reply
    • 미친너굴 at 2015.07.05 13:23 신고 [edit/del]

      영국식과 미국식이 차이가 있습니다. 그리고 사전마다 다 차이가 있구요. 아직 딱 통일 된 것이 없습니다. 일반적으로 사전에 점이 찍혀 있는 것은 분철이라고 해서 영어를 쓰다가 단어를 쪼개서 쓰는 경우 잘라지는 것을 표시하고 있습니다. 이렇게 분철 되는 것이 음절과 거의 유사하기 때문에 영어를 배우는 입장에서는 공부에 활용해 보시는게 좋습니다.

    • 미친너굴 at 2015.07.24 08:58 신고 [edit/del]

      좋은 말씀 감사합니다. ^^ 많이 배웠습니다.

submit