my friend와 a friend of mine 차이점 정리




my friend와 a friend of mine 차이점 정리


라쿤잉글리시 미친너굴입니다. 


오늘은 친구 사이에서 많이 사용하게 되는 my friend와 a friend of mine의 차이점에 대해서 살펴보겠습니다. 



 my friend? vs. a friend of mine?


솔직히 말씀 드려서 my friend나 a friend of mine이나 의미 상으로는 큰 차이점이 없습니다. 다만, 두 표현을 들으면 조금 느낌이 다르죠. 아래 예문을 볼까요?



My friend Kalinda lives in Ottawa.

내 친구 Kalinda는 Ottawa에 산다. 

A friend of mine from college lives in Mississauga.

칼리지의 내 친구는 Mississauga에 산다. 



my friend가 쓰인 첫번째 문장을 읽어보면, 자연스럽게 '내 친구 Kalinda는 ~~ 이렇게 친구가 누구인지 이름을 말해주면서 문장이 시작하죠? 그 느낌도 사적이고, 좀 더 구체적입니다. 

반면에 두번째 문장을 보면 친구 이름을 이야기 하지 않고 그냥 a friend of mine이라고 하죠? 그 이유는 그 친구가 대화에서 그렇게 중요하지 않다는 것을 의미합니다. a friend잖아요. 친구 중에 그냥 한명이라는 이야기입니다. 그래서, a friend of mine을 쓰면 좀 거리가 느껴지고, 구체적이지 않은 사람이라는 느낌이 옵니다. 

누군가를 소개할 때, my friend 혹은 a friend of mine 둘다 사용할 수 있습니다. 


This is my friend Kalinda.

내 친구 Kalinda야. 

This is Kalinda, a friend of mine from college.

대학 친구, Kalinda야.  


주의할 것은, my friend의 경우에는 my friend 다음에 친구 이름이 오고, a friend of mine의 경우에는 주로 앞에 이름을 불러준다는 점입니다. 아시겠죠? 




'좋아요', '팔로우', '친구', '구독'해주세요 ^^

라쿤잉글리시

페이스북  https://www.facebook.com/raccoonenglish
트 위 터 ☞ https://twitter.com/RaccoonEnglish0
카카오스토리  https://story.kakao.com/raccoon_english
네이버 오픈캐스트  http://opencast.naver.com/re979

▶ 블로그 저작권 및 펌 관련 안내                                                            저작권등록 2013 Copyright ⓒ Lina Yu            


여러분의 공감

저에게 큰 힘이 됩니다.     


  • 네이버 블로그 공유
  • 네이버 밴드 공유
  • 페이스북 공유
  • 카카오스토리 공유