말(horse)과 관련된 영어 이디엄, 표현 정리
라쿤잉글리시 미친너굴입니다.
오늘은 동물 말(horse)과 관련된 영어 표현에 대해서 살펴보겠습니다. 예전 만큼 많이 사용되지는 않지만 그래도 종종 많이 사용하기 때문에 알아둬야합니다.
get off your high horse
Get off your high horse는 '잘난 척 좀 그만해라', '거만하게 굴지 마라(to stop acting arrogant or superior)'는 뜻입니다. 아무래도 예전에는 덩치가 크고 높은 말을 주로 부자들이나 귀족들이 타고 다녀서 나온 말 인 것 같습니다.
Get off your high horse, you aren't as smart as you think you are.
잘 난척 하지마, 너는 너가 생각하는 것만큼 똑똑하지 않아.
Eat like a horse
초식 동물, 특히 말은 많이 먹죠. 엄청 먹다(eat large amount of food)는 뜻으로 eat like a horse가 쓰입니다. 우리는 돼지같이 많이 먹다를 쓰는데 영어는 말같이 먹다는 쓰는 군요. 근데 돼지가 들어간 표현도 있습니다.
I eat like a horse.
나는 많이 먹는다.
to flog / beat a dead horse
죽은 말에 채찍질을 하다, 즉 '소용없은 일은 하다(fruitless effort)'. '헛수고 하다'는 뜻입니다.
He keeps going for auditions but I think he's flogging/beating a dead horse.
그는 오디시를 보러 계속 갔다. 하지만, 나는 그가 소용없는 일을 한다고 생각한다.
to hold your horses
보통 작업을 진행할 때 많이 들을 수 있는 표현입니다. 무언가 일이 빠르게 진행될 때, '잠시 숨좀 고르다', '진행을 잠시 멈추다(hold on)', '진정하다(slow down)'는 뜻입니다. 달리던 말을 잠시 멈춘다 생각하면 쉽게 외워집니다.
She has invested a lot of money. she needs to hold her horses.
그녀는 많은 돈을 투자해왔다. 그녀는 잠시 멈추는게 필요해.
Straight from the horse's mouth
Straight froem the horse's mouth는 확실한 소식통으로 부터라는 뜻입니다. 말은 말 입을 보면 그 상태를 정확히 알 수 있기 때문에 이것이 비유적으로 사용된 것 같습니다.
She is quitting her job. I heard it straight from the horse's mouth.
그녀는 실직 상태야. 내가 믿음직한 소식통을 통해서 그것을 들었어.
to back the wrong horse
잘못된 말에 지원하다? 즉 '엉뚱한 곳 / 사람에 돈을 걸다, 지원을 하다'는 뜻입니다.
I invested a lot of money on him and eventually realized I have backed a wrong horse.
나는 많은 돈을 그에게 투자를 했지만, 결국 내가 엉뚱한 곳에 지원을 했다는 것을 알았다.
'좋아요', '팔로우', '친구', '구독'해주세요 ^^
라쿤잉글리시
페이스북 ☞ https://www.facebook.com/raccoonenglish
트 위 터 ☞ https://twitter.com/RaccoonEnglish0
카카오스토리 ☞ https://story.kakao.com/raccoon_english
네이버 오픈캐스트 ☞ http://opencast.naver.com/re979
▶ 블로그 저작권 및 펌 관련 안내 저작권등록 2013 Copyright ⓒ Lina Yu
여러분의 공감이
저에게 큰 힘이 됩니다.
'이디엄 & 슬랭' 카테고리의 다른 글
사무실에서 주로 사용하는 슬랭과 이디엄 (6) | 2014.09.23 |
---|---|
음식과 관련된 재미난 이디엄(idiom)들 정리 (2) | 2014.08.31 |
개(dog)와 관련된 영어 이디엄, 표현 정리 (0) | 2014.08.18 |
좋아하는 남자를 영어로 표현하는 어휘와 표현 (0) | 2014.08.02 |
늘 사용하는 슬랭(slang) 표현 - gutted, dodgy, chuffed, knackered, ace (2) | 2014.07.26 |