will과 be going to의 차이점이 뭐예요?




will과 be going to의 차이점이 뭐예요?


라쿤잉글리시 미친너굴입니다. 


오늘은 will과 be going to의 차이에 대해서 확실하게 살펴보겠습니다. will과 be going to는 미래를 나타내는 완전히 다른 뜻입니다. 





 will - 막연하지만 의지가 있는 미래를 말할 때


This weekend I will go to the High Park.  


튜터를 하거나, 연수생들 사이에서 너무 많이 들을 수 있는 실수 표현이 바로 will과 be going to를 혼동해서 쓰는 경우입니다. 오늘 버스에서 들은 영어표현 중에 This weekend I will go to the High Park. 이 있었습니다. 

듣는 순간 아~ 저렇게 이야기하면 안되는데 라는 생각이 들었습니다. 좀 뭔가 오싹한 느낌이 들었죠. 영어 발음도 좋은 한국 학생이었지만, 자연스러운 영어는 아니었습니다. 

will은 흔히 미래를 말할 때 쓰는 조동사라고 하지만, will은 그냥 막연한 포괄적인, 내 의지가 들어간 꿈, 희망 사항을 이야기할 때 씁니다. 그래서 딱 정해져 있거나, 계획 중인 미래에 이야기하게 되면 정말 어색해 지는 것이죠. 계획이 짜여진 꿈, 희망이 아니라 막연한 '~할꺼야' 정도 그러나 의지는 충만한 경우 바로 will을 쓰는 것이죠. 

그래서 이번 주에 딱 가기로 되어 있는 일을 will을 써서 


This weekend I will go to the High Park.


라고 하면 정말 어색한 문장이 되는 것입니다. 


 

다시 정리해서 말하자면, 먼~ 미래, 혹은 아직 확정지어지지 않은 미래에만 will을 쓸 수 있습니다. 


 그래서 주로 will을 쓰는 미래 표현에 따라오는 표현들이 있죠. 바로 someday(언젠가), I think (내가 생각하기에는), Maybe(아마도) ... 이런 표현, 어휘들과 같이 짝을 이루어서 말하게 됩니다. 



Someday, I will find true love….

언젠가 나는 진실된 사랑을 찾을꺼야...

I think I will move to Florida when I retire.    

내가 생각하기에 내가 은퇴하면 Florida로 갈꺼야.

Maybe I‘ll wear my tuxedo.

아마도 나는 턱시도를 입을꺼야. (결혼을 하기는 하게될꺼다는 의미)


그래서 아래처럼 이야기해야 자연스러운 영어 대화가 됩니다. 


Brad: What are you doing this weekend?

이번 주말에 뭐할건데?

Angelina: I don’t know. Maybe I will go to the High Park.

모르겠어. 아마 High Park에 가겠지. 



 be going to - 이미 결정이 되어서 진행되고 있는 미래 일 말할 때


be going to는 확정적인 일, 이미 결정이 되어서 진행되어서 가까운 미래에 일어나는 일을 말할 때 씁니다. 


A friend of mine is going to get married this weekend.

내 친구중에 한명이 이번 주말에 결혼한다.  

(그 전부터 준비해서 계획대로 진행하다가 이번 주말에 결혼한다는 의미)

I am going to go to the beach this weekend.

나는 이번 주말에 해변에 간다.

(얼마 전부터 계획해서 이번 주말에 해변에 간다는 의미) 

Jenny is going to see a movie tonight.

Jenny는 오늘밤에 영화보러갈꺼다.

(며칠전, 얼마전에 약속해서 오늘 밤에 영화보러 간다는 의미)


한국어 습관인지 모르겠는데, 자꾸만 우리는 maybe하고 be going to하고 정서적으로 어울려서 쓰는 경우가 많은데, 실제 영어에서, maybe와 be going to가 같이 쓰이면 정말 어색합니다. 


Tommy: What are you going to do this weekend?

이번 주말에 뭐해?

Johnny: Maybe I am going to go to the movies with Betty. 

아마도 Betty와 영화를 보러 갈꺼야. 

(정말 어색한 영어표현입니다.)




 will과 be going to를 구분 없이 쓸 수 있는 경우


미래에 대해서 예측(prediction), 추측(guess)을 할 때, will과 be going to를 구분 없이 사용할 수 있습니다. 


The weatherman says it will rain all day tomorrow.

The weatherman says it is going to rain all day tomorrow.

기상캐스터가 내일 하루종일 비가 온다고 말한다. 

Don’t hold that knife like that. You will hurt yourself.

Don’t hold that knife like that. You are going to hurt yourself.

그렇게 그 칼을 잡지마. 다쳐~.



 바로 결심한 걸 할하거나 제안 할 때 쓰는 will


will은 흔히 들을 있는 때가 바로 지금 결심한 것, 결정한 것을 말할 때 쓰는 will입니다. 


전화가 울렸을때, 보통 하는 표현입니다. 


I will get it.

I'll get it.

제가 받을게요. 


전화를 받으려고 계획한 것이 아니라, 그냥 전화가 오니깐 받겠다고 하는 상황입니다. 


I am sure the doctor will give you a prescription for that cough. 

의사 선생님이 기침에 대한 처방전을 주실거라 확신합니다. 


의사 선생님이 의지를 가지고 기침에 대해서 처방전을 줄거다고 생각한다는 의미 


한가지 더 주의해야할 것은, be going to는 의지적인 마음을 나타내거나, 제안을 하는 의미를 나타내지 않습니다. 



'좋아요', '팔로우', '친구', '구독'해주세요 ^^

라쿤잉글리시

페이스북  https://www.facebook.com/raccoonenglish
트 위 터 ☞ https://twitter.com/RaccoonEnglish0
카카오스토리  https://story.kakao.com/raccoon_english
네이버 오픈캐스트  http://opencast.naver.com/re979

▶ 블로그 저작권 및 펌 관련 안내                                                            저작권등록 2013 Copyright ⓒ Lina Yu            


여러분의 공감

저에게 큰 힘이 됩니다.     


  • 네이버 블로그 공유
  • 네이버 밴드 공유
  • 페이스북 공유
  • 카카오스토리 공유