밥사주는 사람이 제일 좋죠.
I'll spring for this dinner tonight.
누군가가 저에게 이 말을 듣을때가 기분 좋아요.
spring for something = pay for something
- Last night, my parents sprang for dinner.
"spring for something" 은 일상대화에서 대신해서 돈을 내는 것을 말합니다. spring이라고 하면 예상밖에 일을 한다는 뜻도 있는데 아마 여기서 나온 표현이 아닐까 생각합니다.
어제 밤에 부모님께서 저녁을 사셨다.
Last night, my parents sprang for dinner.
대신해서 돈을 내다. spring for 라고 합니다.
'좋아요', '팔로우', '친구', '구독'해 주세요.^^
라쿤잉글리시
페이스북 ☞ https://www.facebook.com/raccoonenglish
트 위 터 ☞ https://twitter.com/RaccoonEnglish0
카카오스토리 ☞ https://story.kakao.com/raccoon_english
네이버 오픈캐스트 ☞ http://opencast.naver.com/re979
▶ 블로그 저작권 및 펌 관련 안내 저작권등록 2013 Copyright ⓒ L양
여러분의 공감이
저에게 큰 힘이 됩니다.
'필수 어휘 정리' 카테고리의 다른 글
hat head / bed head - 눌린 머리 (0) | 2012.04.29 |
---|---|
go dutch - 더치 페이하다. 각자 돈내다. (0) | 2012.04.29 |
How come? = Why? 왜? (0) | 2012.04.29 |
something is over one's head - 이해 안간다. 감당하기 힘들다. (0) | 2012.04.29 |
give someone the finger - 가운데 손가락을 들어서 욕을 하다. 모욕하다 (0) | 2012.04.29 |