필수 어휘 정리 / / 2014. 8. 5. 13:28

이사(moving)과 관련한 구동사(phrasal verb)와 어휘




이사(moving)과 관련한 구동사(phrasal verb)와 어휘


라쿤잉글리시 미친너굴입니다. 


최근에 혹시 집 또는 도시로 이사하셨나요? 

오늘은 이사(moving)과 관련한 구동사(phrasal verb)와 어휘를 살펴보겠습니다. 





move from + 도시 / 국가

move to + 도시 / 국가


도시나 나라로 이사하다 / 이사가다로 할 때는 move from / move to를 씁니다. 


Danny moved from Seoul to Toronto in 2009.

Danny는 2009년에 서울에서 토론토로 이사왔다.

Jenny will move to France in January.

Jenny는 1월에 프랑스로 이사갔다. 


 move out of + 도시 / 집


'이사를 나오다', '집이사를 하다'고 할 때는 move out of 라고 쓰면 됩니다. 


I can help her move out of her house.

나는 그녀가 그녀의 집에서 나오는 걸 

After finishing his contract, David moved out of  Toronto and went back to Busan.

계약이 끝나고 나서, David는 토론토에 나가서 부산으로 돌아갔다. 


move into + 하우스(house), 아파트(apartment) 


'이사 들어가다'고 할 때는 move into 라고 말합니다. 단, 알아둬야할 것이 move into 다음에는 도시를 쓸 수 없습니다. move into 뒤에는 집 종류가 옵니다. 


He doesn’t have anyone to help him unpack when he moves into his new house.

그가 새로운 집으로 이사 들어갔을 때, 그는 누구한테도 짐을 푸는 것을 도와달라고 하지 않았다. 



pack something up  


pack up something은 '짐을 싸다'는 뜻입니다. 대명사는 pack과 up 사이에도 쓸 수 있고, pack up 뒤에 올 수 있습니다. 


We have been busy packing up his stuff in boxes. 

We have been busy packing his stuff up in boxes. 

We have been busy packing it up in boxes. 

우리는 상자의 물건들을 싼다고 바쁘다.


give away

throw away


이사를 하다보면 그동안 안쓰던 물건 많이 나오죠. 쓸 만한 물건을 다른 사람들에게 그냥 주고 가는데 이럴 때는 "give away' 라고 합니다. '그냥 줘 버리다' 는 뜻입니다. 반대로 도저히 다시 쓸 수 없어서 버려야하는 경우도 있죠. '버리다'는 'throw away' 라고 하면 됩니다. 


He is planning to give away some of his furniture.

He is planning to give some of his furniture  away.

He is planning to give it away.

그는 그의 가구들을 줄 예정이다. 

He will probably throw away some things.

He will probably throw some things away.

He will probably throw them away.

그는 아마 그것들을 버릴꺼다. 




 Stuff


거의 모든 것을 가리키는 우리나라 '거시기'와 같은 말이 바로 stuff입니다. 

stuff는 집합명사로 복수명사로 쓸 수 없는 명사입니다. 


Danny has a lot of stuff

Danny는 많은 것을 가지고 있다. 

(Johnny has a lot of stuffs. 라고 하면 틀린 문장임)

We packed up his things in boxes.

우리는 상자에 그의 것을 쌌다.  


unpack 

settled in


unpack은 '짐을 풀다'는 동사입니다. 

짐을 풀고 새 집에 적응하게 되죠 이렇게 '적응하다'가 settled in입니다. '새로운 환경이 편안하게 되다(comfortable)'는 뜻입니다. get settled in, be settled in 형태로 씁니다. 


He won’t have anyone to help him unpack his stuff.

그는 그의 이삿짐을 푸는 것을 도와달라고 아무한테도 이야기하지 않을꺼다.

It took Danny three weeks to get settled in there.  

Danny는 그곳에 적응하는데 3주가 걸렸다.

Jane loves her new apartment and is finally settled in.

Jane은 새로운 아파트를 좋아하고, 결국 적응했다. 


Thanks for studying Today!




'좋아요', '팔로우', '친구', '구독'해주세요 ^^

라쿤잉글리시

페이스북  https://www.facebook.com/raccoonenglish
트 위 터 ☞ https://twitter.com/RaccoonEnglish0
카카오스토리  https://story.kakao.com/raccoon_english
네이버 오픈캐스트  http://opencast.naver.com/re979

▶ 블로그 저작권 및 펌 관련 안내                                                            저작권등록 2013 Copyright ⓒ Lina Yu            


여러분의 공감

저에게 큰 힘이 됩니다.   


  • 네이버 블로그 공유
  • 네이버 밴드 공유
  • 페이스북 공유
  • 카카오스토리 공유