영어 콜로케이션 / / 2015. 1. 8. 02:30

가족과 관련된 콜로케이션(collocation) 정리




가족과 관련된 콜로케이션(collocation) 정리


라쿤잉글리시 미친너굴입니다. 


오늘은 가족과 관련된 콜로케이션(Collocation)에 대해서 살펴보겠습니다. 

사람도 친한 사람들끼리 모여 다니기 좋아하듯이 영어 단어도 똑같습니다. 



family tree

family members

a distant relatives


가계도를 family tree라고 합니다. family tree에는 family members 가족 구성원이 있습니다. 가족이 널리 퍼져 있는 것이 relative 친척이고 우리가 흔히 말하는 a distant relative 먼 친척도 있고 a close relative(가까운 친척)도 있죠. 


a loving family

a close-knit family 

carefree childhood


사람들은 모두 a loving family 화목한 가족, 혹은 a close-knit family 단란한 가족을 바랍니다. knit은 뜨개질인데, 서로 잘 어울려서 살아간다는 의미에서 a close-knit family가 단란한 가족이 됩니다.

이렇게 a loving family에서 자라는 어린 시절은 참 행복하겠죠. 이런 행복한 어린 시절을 carefree childhood라고 합니다. 아무 걱정 없이 자란 어린 시절을 말합니다.  



have a dysfunctional family

have a troubled childhood


좋고 화목한 가족이 있는 반면에, dysfunctional family 문제 가정도 있죠. 정신적, 육체적으로 건강하지 못한 삶은 살게 되죠. abuse 학대당하고, poverty 가난에 고통을 받게 된 a troubled childhood 불행한 어린 시절을 경험하게 됩니다. 


go through a bitter divorce

have a messy divorce

divorce settlement

a broken home 


이혼을 그냥 divorce라고 하는데, 이혼은 조용히 하는 부부도 있지만, 서로가 bad/angry feeling으로 이혼을 하기 때문에 a bitter divorce 격렬한 이혼이라고도 합니다. 쿨하게 이혼하지 못하고 찌질하고 복잡하게 얽힌 이혼은 a messy divorce라고 합니다. a messy divorce는 법적인 소송(legal battle)이 이루어지죠. 그러면 깔끔하게 the divorce settlement 재산분할이 이루어집니다. 그러면 a broken home 결손 가정이 됩니다. 


fight over custody of the children 

grant joint custody

sole custody

award sole custody

pay child support


잘 이혼을 하는 경우는 드물죠. 제일 중요한 custody of the children 아이들의 양육권, 친권 문제가 있기 때문입니다. 판사가 양 부모가 동등하게 양육하는 것을 grant joint custody 라고 하고, 어느 한 쪽이 맏는 것을 sole custody 단독 친권이라고 합니다. 단독 친권을 어머니에게 부여한다는 표현은 award sole custody to the mother 이라고 하고, 이런 경우에 아버지가 pay child support 자녀 양육비를 부담해야합니다. 


 mutual divorce / separation

stay on good terms with each other


법적으로 가지않고, 조용히 a mutual divorce 혹은 a mutual separation 합의 이혼을 할 수도 있죠. 우리 문화로서는 이해하기 힘들지만 on good term with each other 이혼 후 친구 같이 편한 사이로 지내기도 합니다. 


get pregnant

become a single mother

have an abortion

give the baby up for adoption

due date

the baby is due 


결혼이나 동거 없이 get pregnant 임신을 할 수도 있죠. 그럼 그녀를 a single mother 미혼모라고 합니다. 불행하게도 이런 경우 have an abortion 낙태를 하게 됩니다. 혹은 아이를 낳고 give the baby up for adoption 입양을 보내게 됩니다. 미리 출산전에 이런 입양 절차가 주로 이루어지는데, 아이의 입양절차는 due date 출산 예정일에 맞추어지게 됩니다. 예를 들어서 the baby is due in mid-January. 라고 말할 수도 있습니다. 


have the baby

give birth to the baby

adoptive parents

raise the child 

bring up the child

adopted child

fine their birth mother / biological mother 


그 여인은 have the baby 아이를 낳고난 뒤에 그 아이는 adoptive parents 양부모에게 보내지고, 그 분들이 raise the child / bring up the child 그 아이를 기르게 됩니다. 그 아이를 adopted child 양자라고 합니다. 주로 그 친구들이 나이가들면, birth mother / biological mother 친모를 찾을려고 하기도 합니다. 




'좋아요', '팔로우', '친구', '구독'해 주세요.^^ 

라쿤잉글리시

페이스북  https://www.facebook.com/raccoonenglish
트 위 터 ☞ https://twitter.com/RaccoonEnglish0
카카오스토리  https://story.kakao.com/raccoon_english
네이버 오픈캐스트  http://opencast.naver.com/re979

▶ 블로그 저작권 및 펌 관련 안내                                                            저작권등록 2013 Copyright ⓒ Lina Yu            


여러분의 공감

저에게 큰 힘이 됩니다. 


  • 네이버 블로그 공유
  • 네이버 밴드 공유
  • 페이스북 공유
  • 카카오스토리 공유