I don't mind - 난 신경쓰지 않아요.
라쿤잉글리시 미친너굴입니다.
오늘은 단어 mind에 대해서 살펴보겠습니다. mind는 정말 알기 어려운 단어 중의 하나입니다.
Do you mind if I + 현재 동사
누군가에게 당신이 하려고 하는 것을 해도 되는지 안 되는지 물어볼 때 쓰는 표현으로 'Do you mind if I + 현재 동사'로 쓰면 됩니다.
Do you mind if I sit here?
여기 앉아도 될까요?
Do you mind if I smoke?
담배 펴도 될까요?
위에처럼 물음을 받았을 때, "예 여기 앉으세요."라고 답하려면 아래처럼 말하면 됩니다.
Do you mind if I sit here?
여기 앉아도 될까요?
No, I don’t mind if you sit here.
No, I don’t mind.
I don’t mind.
Not at all
Sure, go ahead.
네, 여기 앉아도 괜찮아요. 여기 앉을 수 있어요.
Do you mind if I sit here?
여기 앉아도 될까요?
Sorry, that seat is taken.
Sorry, someone is using that seat.
미안해요. 자리 있어요.
Sorry, (이 자리에 이유를 말하면 됩니다. )
주의할 점!
I don't mind로 대답하면 '반대하지 않는다'는 뜻이 됩니다.
A: Do you mind if I sit here?
여기 앉아도 될까요?
B: I don’t mind.
네 괜찮아요 (상대방의 요청에 반대하지 않는다는 의미)
명심할 것! 보통 길을 가다 보면 학생들이 그냥 "Don't mind"라고만 하고, "I"를 붙이지 않는 경우가 있습니다. 근데 이건 틀린 표현입니다.
A: Do you mind if I sit here?
여기 앉아도 될까요?`
B: I don’t mind.
괜찮아요 (“Don’t mind.”은 틀린 표현)
I don't mind vs. Don't worry
한가지 더 주의 할 점은 'I don' mind'와 'Don't worry'가 뜻이 다르다는 것입니다.
Don't worry는 상대가 사과를 했을 때 쓰는 '괜찮아' 라는 뜻입니다.
A: I’m sorry I’m late.
늦어서 죄송해요.
B: Don’t worry.
괜찮아요. (이 상황에는 Don’t mind. 혹은 I don’t mind 라고 말하지 않음)
아래 문단을 읽어보면서 배운 내용을 정리하겠습니다.
I was sitting on a bench in Central Park the other day. A man sat down next to me. He asked me, “Do you mind if I sit here?” I didn’t mind at all. I wish everyone was so polite! A few minutes later, he started smoking. I asked him, “Would you mind not smoking here?” but he just ignored me. I guess he was not so polite.
여러분의 추천이
저에게 큰 힘이 됩니다.
라쿤슬랭잉글리시 블로그도 있답니다. http://raccoonenglish.wordpress.com
▶ 블로그 게시물 이용(펌)에 관한 안내문 (참고)
▶ 라쿤잉글리시 RaccoonEnglish 의 모든 글과 이미지는 저작권법의 보호를 받습니다.
▶ 라쿤잉글리시 RaccoonEnglish 블로그의 무단전재, 재배포를 금지합니다.
저작권등록 2013 Copyright ⓒ Lina Yu
'필수 어휘 정리' 카테고리의 다른 글
영어 대화 나누는 기술 (1) (0) | 2014.06.07 |
---|---|
never mind - 잊어버려, 무시해, 생각하지마 (0) | 2014.06.06 |
a cup of joe - 커피 한잔 (0) | 2014.06.02 |
미국 영어와 영국 영어 - 차와 도로 단어 차이 (1) | 2014.06.01 |
sorry - 미안해요, 유감이다 영어 문장 배우기 (2) | 2014.05.22 |