라쿤잉글리시 미친너굴입니다.
Toronto 발음은 [토론토]가 아니라 [토노노우]
외국에 살면서 처음 느끼는 것은 그 지역 이름을 정확하게 발음하는 것부터 시작하죠.
실제로 사전에 보면 발음 기호가 [tərɑ́ntou] 입니다. 한글로 굳이 표기해보면, [토롼토우] 로 읽어야겠지만, 실제 토론토인들은 이렇게 읽지 않습니다. [토노노우]라고 발음합니다. 얼마 전에 퀘벡주에서 온 캐나다 친구는 프랑스식으로 [토홍또] 라고 발음하고, 재미난 것은 중국 2세 친구들은 [또우로웅또우]라고 발음합니다.
하나 더 알아둬야 할 것이 토론토 시민을 나타내는 형용사 Torontonian 입니다. [토론토니언]이라고 읽습니다.
만남의 장소 'Tkaroto(트카론토)'
토론토의 어원은 이 지역의 인디언 원주민 이로쿼(Iroquois) 부족의 고유어 'Tkaronto'에서 유래했다고 합니다. 이 뜻은 '물속의 숲, 물속에 나무들이 서 있는 장소(place where trees stand in the water)'이라고 합니다. 근데 보통 휴런(Huron) 인디언의 말로 '만남의 장소(Meeting Place)'를 의미한다고도 알려졌습니다.
1799년에 영국이 이 지역을 미시사가 인디언에게서 구입해서 'York'이라는 이름으로 도시를 건설했는데, 1834년에 지금의 Toronto로 이름을 바꾸었습니다. 지금은 온타리오주의 수도이기도 합니다.
여러분의 추천이
저에게 큰 힘이 됩니다.
라쿤잉글리시의 미친너굴이었습니다.
라쿤슬랭잉글리시 블로그도 있답니다. http://raccoonenglish.wordpress.com
▶ 블로그 게시물 이용(펌)에 관한 안내문 (참고)
▶ 라쿤잉글리시 RaccoonEnglish 의 모든 글과 이미지는 저작권법의 보호를 받습니다.
▶ 라쿤잉글리시 RaccoonEnglish 블로그의 무단전재, 재배포를 금지합니다.
저작권등록 2013 Copyright ⓒ Lina Yu
'Life in Canada' 카테고리의 다른 글
[토론토 음식] 토론토 Farmers' Market (0) | 2014.04.02 |
---|---|
[토론토 맛집] 한국식당 베스트 5 (4) | 2014.03.27 |
[토론토 건축] 보행자 중심의 아트리움(atrium) (0) | 2014.03.26 |
세인트 패트릭스 데이[St. Patrick's Day]에 왜 아이리시(Irish) 맥주를 마시나요? (2) | 2014.03.16 |
[토론토 맛집] 샤브샤브 - 몽골리안 핫 팟 Mongolian Hot Pot (0) | 2014.02.28 |