go와 come의 차이를 아시나요?

go와 come의 차이를 아시나요?


go back to Korea 일까요? come back to Korea 일까요?


이것은 go와 come 차이 때문에 나타납니다. 

go는 '가다'고 come는 '오다' 로 뜻의 차이가 있는데 왠 뜬금 없는 소리냐구요? 조금 자세히 알아보겠습니다. 





 go vs. come  


 go는  움직임이 말하는 사람의 위치로 부터 멀어질때 사용하고 come은 말하는 사람과 움직임이 가까워질 때 사용합니다.

쉽게 설명하면, go는 말하는 사람과 듣는 사람이 아닌 다른 장소로 갈때 사용하고, come는 말하는 사람이나 듣는 사람이 있는 곳으로 움직일때 사용합니다. 아래 예문을 보면 쉽게 알 수 있습니다. 


I will go back to Korea in next month.

나는 다음달에 한국에 돌아갈 것이다. 

말하는 사람과 듣는 사람이 모두 한국이 아닌 다른 나라에 있는 경우


I will come back to Korea in next month.

나는 다음달에 한국에 돌아갈 것이다. 

말하는 사람은 한국에 없지만 듣는 사람이 한국에 있는 경우


Dan will go to Korea next month.

Dan은 다음달에 한국에 갈꺼야

말하는 사람이 한국에 지금 없음을 의미


Dan will come to Korea next month. 

Dan은 다음달에 한국에 올꺼야. 

말하는 사람이 한국에 있음을 의미


※ 관련 글 링크 ☞ 헤깔리는 영어 단어 정리 Troublesome Words List


궁금한 점 댓글로 꼭 남겨주세요. ^^

라쿤잉글리시 RaccoonEnglish  저작권등록 2013 Copyright ⓒ Lina Yu

라쿤잉글리시 블로그의 무단전재, 재배포를 금지합니다. 

▶ 블로그 게시물 이용(펌)에 관한 안내문 (참고) - 미친너굴




제 블로그가 도움 되셨다면 구독+해주시거나, 

추천 손가락 꾸~욱 눌러 주세요. 

추천 댓글은 저에게 큰 힘이 됩니다.


  • 네이버 블로그 공유
  • 네이버 밴드 공유
  • 페이스북 공유
  • 카카오스토리 공유