alive와 live의 차이가 뭘까요?
alive와 live 모두 형용사로 살아있는"not dead"라는 의미입니다.
live 는 물론 동사로도 쓰여서 "살다"는 의미도 있죠. 여기서는 형용사로 쓰이는 경우입니다.
live - live 다음에는 명사가 와서 수식해 줄 수 있지만, alive 다음에는 명사를 쓰지 못합니다.
alive는 문장의 5형식에서 보어로 쓰여서 문장의 마지막이나 서술형 형용사로만 사용됩니다.
We bought some live fish at the seafood store.
우리는 생선가게에서 살아있는 생선을 샀다.
→ fish를 수식하는 형용사 역할
The child was still alive when the searchers found him.
구조자가 아이를 찾았을때 여전히 살아있었다.
→ be 동사의 보어로 쓰인 형용사 alive
Doctors are tying to keep hime alive.
의사는 그를 살리려고 애썼다.
→ keep 동사의 목적격 보어로 쓰인 형용사 alive
※ 관련 글 링크
☞ [영어문법] 영어 문장의 5형식 최종정리 (make, find, keep, leave, get)
☞ [영어문법][문장의 5형식] 문장 5형식과 그 동사들.
☞ 헤깔리는 영어 단어 정리 Troublesome Words List
Thanks for studying Today! 라쿤잉글리시의 미친너굴이었습니다. 라쿤슬랭잉글리시 블로그도 있답니다. http://raccoonenglish.wordpress.com ▶ 블로그 게시물 이용(펌)에 관한 안내문 (참고) ▶ 라쿤잉글리시 RaccoonEnglish 의 모든 글과 이미지는 저작권법의 보호를 받습니다. ▶ 라쿤잉글리시 RaccoonEnglish 블로그의 무단전재, 재배포를 금지합니다. 저작권등록 2013 Copyright ⓒ Lina Yu
'헷갈리는 단어들 차이점 정리' 카테고리의 다른 글
advice와 advise 차이가 뭘까요? (0) | 2013.05.28 |
---|---|
헷갈리는 영어 단어 정리 Troublesome Words List (4) | 2013.05.28 |
wish 와 hope 의미 차이 (2) | 2013.05.24 |
[영어 시제 정리][미래시제] be going to, will, is doing 의 차이가 뭘까요? (6) | 2013.05.13 |
on the contrary 와 in contrast 차이점 구분하기 (5) | 2012.12.24 |