alive와 live의 차이가 뭘까요?


alive와 live의 차이가 뭘까요?




alivelive 모두 형용사로 살아있는"not dead"라는 의미입니다. 

live 는 물론 동사로도 쓰여서 "살다"는 의미도 있죠. 여기서는 형용사로 쓰이는 경우입니다. 


live - live 다음에는 명사가 와서 수식해 줄 수 있지만, alive 다음에는 명사를 쓰지 못합니다.  

alive는 문장의 5형식에서 보어로 쓰여서 문장의 마지막이나 서술형 형용사로만 사용됩니다.

 




 We bought some live fish at the seafood store. 

우리는 생선가게에서 살아있는 생선을 샀다.

→ fish를 수식하는 형용사 역할


The child was still alive when the searchers found him.

구조자가 아이를 찾았을때 여전히 살아있었다.

be 동사의 보어로 쓰인 형용사 alive


Doctors are tying to keep hime alive. 

의사는 그를 살리려고 애썼다. 

keep 동사의 목적격 보어로 쓰인 형용사 alive





※ 관련 글 링크  

☞  [영어문법] 영어 문장의 5형식 최종정리 (make, find, keep, leave, get)

☞  [영어문법][문장의 5형식] 문장 5형식과 그 동사들.

☞  헤깔리는 영어 단어 정리 Troublesome Words List



Thanks for studying Today!

라쿤잉글리시의 미친너굴이었습니다. 



라쿤잉글리시 소식은 트위터 @RaccoonEnglish0를 팔로윙 하시면 바로 제공받을 수 있습니다. 

라쿤슬랭잉글리시 블로그도 있답니다. http://raccoonenglish.wordpress.com


▶ 블로그 게시물 이용(펌)에 관한 안내문 (참고

▶ 라쿤잉글리시 RaccoonEnglish 의 모든 글과 이미지는 저작권법의 보호를 받습니다. 

▶ 라쿤잉글리시 RaccoonEnglish 블로그의 무단전재, 재배포를 금지합니다. 

저작권등록 2013 Copyright ⓒ Lina Yu

  • 네이버 블로그 공유
  • 네이버 밴드 공유
  • 페이스북 공유
  • 카카오스토리 공유