Media Log




라쿤잉글리시 영어 표현 정리 - 1월 26일


라쿤잉글리시 미친너굴입니다. 


오늘의 표현은 knock-offs, hond on, in hock, hook up with, in the flesh입니다. 




knock-offs = fakes


'짝퉁', '모조품'을 knock-offs라고 합니다. 디자인의 복제가 knock-offs입니다.  

They sell a lot of famous bag knock-offs on the street. 
    그들은 길거리에서 유명한 짝퉁 가방을 길거리에서 많이 판다.

☞ a knock off - 모조품, 위조품


hold on = grasp

아주 기본적인 hold on의 뜻, '손으로 쥐다', '꽉 잡다'입니다. 

Do you usually hold on to the pole when you ride the subway?
    지하철 탈 때, 지지대를 보통 잡나요?


in hock = in debt

hock은 명사로는 말이나 소의 다리 '관절'이지만, 동사로는 '저당 잡히다'는 뜻도 됩니다. in hock은 '저당을 잡혀', '빚을 지고' 입니다. 

Jacky said he was in hock for more than $20,000. 
    Jacky는 2만달러 이상 빚이 졌다고 말했다. 


hook up with = connect with

hook하면 동사로 '사람을 유혹하다'는 뜻에서 확대되어 hook up with 뒤에 사람이 오면 '그 사람과 만나서 시간을 보내다'는 뜻이 됩니다.  

Bill hooked up with some girl at the bar. 
    Bill은 술집에서 어떤 여자와 만났다. 


in the flesh = in person

무언가 실제로 내 눈 앞에 일어나는 일에 대해서 in the flesh라고 합니다. 

Jay met Tom Hanks in the flesh.
    Jay는 Tom Hanks를 실제로 만났다. 


Thanks for studying Today!
The important thing is to take action, do something every day, and little by little, you will get there.






'좋아요', '팔로우', '친구', '구독'해 주세요.^^

라쿤잉글리시

페이스북 https://www.facebook.com/raccoonenglish
트 위 터 https://twitter.com/RaccoonEnglish0
카카오스토리 https://story.kakao.com/raccoon_english
네이버 오픈캐스트 http://opencast.naver.com/re979

라쿤잉글리시 블로그의 이미지 및 게시글은 사전 허가없는 무단 도용, 변형, 배포를 금합니다.        
- 모든 게시물은 개인 보관용으로만 사용하여 주세요.
- 모든 게시물은 사전협의 후 "출처"를 꼭 밝혀서 공유해주시고, 2차 공유될 때에도 역시 "출처"를 명시 해주세요.

▶ 블로그 저작권 및 펌 관련 안내                                                               저작권등록 2013 Copyright ⓒ L양



여러분의 공감

저에게 큰 힘이 됩니다.



submit