Media Log




go와 같이 쓰이는 이디엄 idiom표현 정리


라쿤잉글리시 미친너굴입니다. 


오늘은 동사 go와 같이 쓰이는 이디엄 idiom표현들을 살펴보겠습니다. 

go를 단순히 '가다'는 뜻으로만 알고 있으면 해석이 안되는 경우가 많습니다. 오늘은 공부의 폭을 한번 널펴보겠습니다. 




go into overdrive = start working very hard


go into overdrive는 '보통때 보다 더 열성적으로 일이나 활동을 하다'는 뜻입니다. 


Every year around Christmas, my department goes into overdrive. – there’s so much work to do.
    매년 크리스마스 쯤이면, 우리 부서는 보통때보다 더 많이 돌아간다. 할일이 너무 많다. 


go off on a tangent = talk about outside the main topic




tangent는 원과 선이 만나서 생기는 선입니다. tangent에서 벗어나 가다는 의미는 '이야기 주제(the main topic)에서 벗어나다'는 뜻입니다. 

He was giving a speech about politics, but he kept going off on tangents and telling stories about sports.
    그는 정치에 대해서 대해서 이야기하는 중이었는데, 그는 주제에서 벗어나서 스포츠에 관한 이야기를 했다. 


 go with the flow

제가 참 좋아하는 표현 go with the flow, '흘러가는대로 가다/살다/진행하다'는 뜻입니다. 

You’ll be a lot more relaxed if you just learn to go with the flow.
    너가 좀 흘러가는데로 가는 것을 배운다고 하면, 더 관대해야해. 

그런데 이렇게 보면 좋은 말 같은데, 다른 사람들과 싸우지않고 의견은 받아들이다는 의미도 됩니다. 

All my friends wanted to go to the beach instead of to the movies, so I decided to go with the flow.
    모든 친구들이 영화대신에 해변으로 가기를 원해서 나는 받아들이기로 했다. 


go out of your way = make a special and exceptional effort

우리가 많이 쓰는 표현 주에 '굳이 그렇게 까지 하다'는 말을 영어로 딱 'go out of your way'이다. '굳이 ~ 하다', '추가 노력을 하다'는 의미입니다. 

제가 한때 채식주의자였을때의 에피소드입니다. 

I used to be a vegetarian, and I was worried I wouldn’t be able to eat anything at the party – but my boss had prepared a couple vegetarian dishes just for me. She really went out of her way to make me feel welcome.
    나는 채식주의자였다. 그래서 나는 그 파티에서 아무것도 먹지 못할까봐 걱정했다. 하지만 상사님이 나를 위해서 채소음식을 준비해주었다. 그녀는 날 환영해줄려고 정말 그렇게까지 해주셨다. 


go through the motions = just do the minimum necessary

일을 하다보면 하기 싫어도 마지못해서 해야할 때가 많죠. 이것을 go through the motions이라고 합니다. 

He only has a week left at this job, so he’s not working very hard – he’s just going through the motions.
    그는 이 직장에 1주일 남았다. 그새 그는 열심히 일하지 않는다 - 마지못해서 일한다. 
    


go for broke = give 100% of your effort / risk everything

모든 것을 걸어야 할 때가 있죠. go for broke는 '모든 것을 걸다(give 100%)'는 뜻입니다. 

When starting a new business, you need to go for broke.
    새로운 사업을 시작할 때는 너 모든 것을 걸어야해. 


 go haywire = stop functioning correctly / start functioning in a crazy or illogical way

전자제품이 '고장이 나다', 혹은 사람이 '제정신이 아니다', '미치다'입니다. 

My MacBook pro is going haywire – I need to restart it.
    내 맥북이 맛이 갔다. 재부팅해야지.


go overboard = go to an extreme

일반적으로 '오버하다'를 영어로 go overboard라고 하고, 매우 열중하다, 너무 흥분하다도 go overboard입니다. 

여자친구 생일에 방에 풍선으로 가득 채웠습니다. 

My girlfriend went a little overboard on the balloons.
    여자친구는 풍선에 조금 상기되었다.


go-to gal

go-to guy = a man/woman who is reliable in a specific area

주변에 한 주제에 대해서 도움을 구할 수 있는 사람을 'go-to gal', 'go-to guy'라고 합니다.  

Mark’s our go-to gal for computer issues.
    Mark는 컴퓨터 문제에 대해서 도움을 청할 수 있는 사람이다. 


go for it = try to do something enthusiastically 

go for it은 '전력을 다해서 무언가를 해보다. 힘내다' 입니다. 

If you have the chance to work abroad, you should go for it.
 
  너가 외국에서 일하는 기회가 생긴다면, 열심히 해봐.


Thanks for studying Today!

The important thing is to take action, do something every day, and little by little, you will get there.

 




'좋아요', '팔로우', '친구', '구독'해 주세요.^^

라쿤잉글리시

페이스북 https://www.facebook.com/raccoonenglish
트 위 터 https://twitter.com/RaccoonEnglish0
카카오스토리 https://story.kakao.com/raccoon_english
네이버 오픈캐스트 http://opencast.naver.com/re979

라쿤잉글리시 블로그의 이미지 및 게시글은 사전 허가없는 무단 도용, 변형, 배포를 금합니다.        
- 모든 게시물은 개인 보관용으로만 사용하여 주세요.
- 모든 게심물은 사전협의 후 "출처"를 꼭 밝혀서 공유해주시고, 2차 공유될 때에도 역시 "출처"를 명시 해주세요.

▶ 블로그 저작권 및 펌 관련 안내                                                               저작권등록 2013 Copyright ⓒ L양


  


여러분의 공감

저에게 큰 힘이 됩니다.



  1. at 2015.09.06 01:28 [edit/del]

    오랜만에 정말 좋은 티스토리를 찾은거 같군요! 항시 구독하겠습니다~

    Reply
  2. kathy at 2015.09.07 01:02 [edit/del]

    You’ll be a lot more relaxed... 가 왜 관대해야한다로 해석되는것인지요.?? ㅡ항상 좋은정보 감사합니다

    Reply
    • 미친너굴 at 2015.09.07 01:24 신고 [edit/del]

      relax는 동사로 부드럽게 하다. 관대하다는 뜻이 있습니다. 그래서 의역을 해서 '관대해저야할꺼야"를 짧게 '관대해야해'로 해석했습니다.

submit