Media Log




change와 switch의 차이점 정리


라쿤잉글리시 미친너굴입니다. 


오늘은 동사 change와 switch의 차이점에 대해서 살펴보겠습니다. 

두 동사 모두 '바꾸다'는 기본 뜻 때문에 헷갈립니다. 



change

switch

change와 switch는 모두 '바꾸다' 뜻입니다. 그런데 조금 디테일에서 다릅니다. change는 '무언가가 바르게 되다'는 뜻입니다. 그리고 switch는 조금더 구체적인 의미인데, '무슨 행동을 멈추고, 다른 행동을 시작하거나, 어느 물건을 쓰던 것을 그만두고, 다른 물건을 쓰기 시작한다'는 뜻입니다. 


􏰀I’m going to change a few things in my life this year.
    나는 올해 내 삶에서 몇가지를 바꾸려고해. 

Could you switch seats with me, so I can sit next to my husband?
    남편 옆에 앉을려고 하는데, 저랑 자리를 좀 바꿔주시겠어요? (the two people will exchange seats)

􏰀 

Her personality has changed a lot recently.
    그녀의 성격이 최근에 많이 바뀌었어. (많이 달라졌다는 의미)

I wasn’t happy with my Samsung Galaxy S6, so I switched to an iPhone 6.
    삼성 갤럭시 S6가 마음에 안들어서, 나는 아이폰으로 바꿨어.  


Thanks for studying Today!
The important thing is to take action, do something every day, and little by little, you will get there.





'좋아요', '팔로우', '친구', '구독'해 주세요.^^

라쿤잉글리시

페이스북 https://www.facebook.com/raccoonenglish
트 위 터 https://twitter.com/RaccoonEnglish0
카카오스토리 https://story.kakao.com/raccoon_english
네이버 오픈캐스트 http://opencast.naver.com/re979

라쿤잉글리시 블로그의 이미지 및 게시글은 사전 허가없는 무단 도용, 변형, 배포를 금합니다.        
- 모든 게시물은 개인 보관용으로만 사용하여 주세요.
- 모든 게심물은 사전협의 후 "출처"를 꼭 밝혀서 공유해주시고, 2차 공유될 때에도 역시 "출처"를 명시 해주세요.

▶ 블로그 저작권 및 펌 관련 안내                                                               저작권등록 2013 Copyright ⓒ L양




여러분의 공감

저에게 큰 힘이 됩니다.



  1. 2썸즈업 at 2015.07.31 01:04 신고 [edit/del]

    감사합니다. 첫공부날입니다^^
    switch 'the' seat 이 입에 다 잘붙어있습니다. the 가 중간에 있은것은 틀린 표현 인가요?

    Reply
  2. yeon at 2015.10.22 15:09 [edit/del]

    감사감사~~~~

    Reply
  3. 첨언하자면 at 2016.01.05 15:47 [edit/del]

    change에 뭐가 더 나아진다거나 바르게 된다는 의미는 없습니다.
    단지 상황에 따라 바뀌었을 때 나아졌거나 더 바르게 된 경우에 혹은 그렇게 될 거라 여겨질 때
    그런 의미가 내포될 뿐입니다.
    반면 switch는 원래 가늘고 앞뒤든 양옆이든 잘 휘는 탄력있는 막대나 그 무언가를 나타내는 말이여서
    동사로는 무언가 그러한 것을 흔들 때 사용되었습니다.
    그래서 동물이 꼬리를 흔드는 거도 switching tail 같이 switch로 표현하기도 합니다.
    그리고 이 단어에 turn on or off라는 뜻이 추가된 것은 기차가 등장하고 나서인데,
    지금이야 어떤 막대로 선로를 변경할 필요는 없지만
    초기에는 길다란 막대(switch)를 직접 앞뒤로 움직여 switch point를 조작해
    기존 선로 혹은 옆으로 새는 선로를 변경했기에 그 막대질 동작을 switch로 나타내게된 것이고
    이 것이 다시 전기와 전구가 나오면서 기차의 선로를 바꾸듯 위아래로 움직이는 작은 막대(스위치)로
    전기의 흐름을 기차의 진행으로 본다면 두 전극을 떼어놓은 상태(off)를 기존 선로로 보고
    두 전극이 서로 붙은 상태(on)을 옆으로 새는 선로로 본다면 switch on은 불 켜다가 되는 것이고
    switch off는 불을 끄다가 되는 것입니다.
    (원래 전기로 움직이는 사물들은 자연적인 상태에서는(기존 선로) 꺼진 상태고
    전기를 넣어 줘야만 켜진 상태가 되니(새는 선로) 위와 같이 비유하는 게 맞을 거라 봅니다.)
    이 개념이 확장돼서 전기로 움직이는 것들을(전구나 TV나 라디오 같은) 켜고 끄다라는 표현이 되는 것입니다.
    그리고 '선로나 -전기의 흐름을 바꾸기- 위해 +막대의 위치+를 바꾸다.' 이 개념이 확장되는 도중에
    switch에 '-무언가-를 위해 +또다른 어떤 것+을 바꾸다' 라는 개념이 생겼고
    그게 말씀하신 무언가를 하다가 그만두고 다른 걸 한다든지 다른 걸 두고 다른걸 쓴다는지 한다 라는 뜻입니다.
    언급된 예시로 보자면 갤럭시s6가 마음에 안들었으니 자기 휴대폰에 대한 마음을 충족시키키 위해
    아이폰으로(to) 자기 자신의 방향이랄지 마음이랄지 결정이랄지 선택이랄지 등등을
    갤럭시s6에서 아이폰6로(기존 선로에서 새는 선로로 바꾸듯 전기의 흐름을 on에서 off로 바꾸듯) 바꿨다는 의미고,
    저 자리를 바뀌달라는 요청은 자신이 남편의 옆에 앉을 수 있게(위해)
    나와(with) (상대의 것과 내것인) 자리들(seats)을 바꿀 수 있나를 상대에게 물어보는 것입니다.
    (위와 마찬가지로 내 자리를 상대 자리로 그리고 상대 자리를 내자리로)

    Reply

submit