이디엄 & 슬랭 / / 2015. 1. 9. 02:46

가족을 호칭하는 슬랭 정리




가족을 호칭하는 슬랭 정리


라쿤잉글리시 미친너굴입니다. 


오늘은 금요일! 슬랭을 살펴보는 요일입니다. 

오늘은 가족을 가리키는 슬랭을 살펴보겠습니다. 


bro, sis

pops, old man

gramps, gran / granny

my folks

the whole tribe / clan


brother은 bro, sister은 sis라고 부릅니다. 물론 친한 친구들끼리, 비슷한 나이끼리는 다 bro, sis 라고 부를 수 있습니다. father을  pops 아빠 또는 old man 이라고도 합니다. grandfather, grandmother를 줄여서 그냥 gramps, gran, granny라고 합니다. 

relatives 친척이라는 공식적인 어휘가 있지만 보통 my folks 친인척을 나타내고 my parents 부모님이라는 뜻으로도 사용됩니다.

흔히 '문중 땅 문제', '종손' 이라고 할 때의 큰 혈연 집단으로서의 가족은 the whole tribe, the whole clan 입니다. 


※ 참고 ☞ 가족과 관련된 콜로케이션(collocation) 정리


Happy birthday to my big sis!

누나/언니 생일 축하해! (big sis = 누나/언니; little sis = 여동생)

My gramps is 84 but he still loves to play tennis.

할아버지는 84세이시지만, 여전히 테니스를 즐기신다.

Sorry, I can’t hang out this weekend – my folks are in town.

    미안해. 나 이번 주말에 못 놀아. 부모님이 오시거든.

Do you see your family much?

    가족들 많이 봐?

Not really. Every August the whole clan gets together for an end-of-summer barbecue, but that’s about it.

    아니, 매년 8월 문중이 늦여름 바비큐 파티로 다 모인다. 하지만 그게야.

(참고 barbecue의 4가지 뜻)




 



'좋아요', '팔로우', '친구', '구독'해 주세요.^^ 

라쿤잉글리시

페이스북  https://www.facebook.com/raccoonenglish
트 위 터 ☞ https://twitter.com/RaccoonEnglish0
카카오스토리  https://story.kakao.com/raccoon_english
네이버 오픈캐스트  http://opencast.naver.com/re979

▶ 블로그 저작권 및 펌 관련 안내                                                            저작권등록 2013 Copyright ⓒ Lina Yu            


여러분의 공감

저에게 큰 힘이 됩니다. 


  • 네이버 블로그 공유
  • 네이버 밴드 공유
  • 페이스북 공유
  • 카카오스토리 공유