Media Log




other, another 차이점이 뭐예요?


라쿤잉글리시 미친너굴입니다. 


other과 another은 많이 헷갈리는 단어죠?


오늘은 이 두 단어의 차이에 대해서 살펴보겠습니다. 알고보면 너무 쉬울 겁니다. 



another + 단수 명사

another of + 복수 명사


another은 한정사로 뒤에 '단수명사'가 올 수 있고, 대명사로 쓰일 때에는 'of + 복수 명사'가 뒤로 옵니다. 

더 중요한 것은 another의 뜻인데요, 사전에 보면 '또 하나의', '다른' 이라고 되어 있습니다. 이것이 참 헷갈리게 하는 점입니다. 정확한 뜻은 '지금 가지고 있는 것과 똑같은 다른 것 하나 더'란 뜻입니다. 

이렇게 말하니 감이 안올 수 있습니다. 지금 술집에서 친구들과 맥주를 마시고 있습니다. 하이네켄 병맥을 마시고 있는데 똑같은 하이네켄 한 병 더 먹고 싶다면 'another one'이라고 하면 됩니다. 


He got interested in another kind of jazz

그는 같은 종류의 다른 재즈에 관심이 있다. 

Would you like another drink?

똑같은 것 하나더 주시겠어요?

I have this computer, and I have another computer in my office.

나는 이 컴퓨터가 있어요. 그리고 나는 사무실에 똑같은 다른 컴퓨터가 있다. 



other + 단수 명사 or 복수 명사


other은 말 그대로 지금의 것과 완전 다른 것을 말합니다. other 뒤에는 '단수 명사' 혹은 '복수 명사' 다 올 수 있습니다. 


I like bebop, but I know there are other kinds of jazz.

나는 비밥을 좋아한다. 하지만 다른 종류의 재즈도 있다.  

There are other things to drink besides coffee.

커피를 포함하여 다른 음료들이 있다.

참고 ☞ besides와 except 차이가 뭐예요?

I have two computers. This one is faster than the other one.

나는 두대의 컴퓨터가 있다. 하나는 다른 것보다 이것이 더 빠르다.



 other 의 다른 뜻


어느 집단에서 나머지 다른 사람, 사물을 가리켜서 other이라고도 합니다. 


The class is small today. Where are the other students?

오늘 수업은 작네. 다른 학생들은 어디에 있지?


혹은 길의 방향을 나타낼 때, 반대 편, 맞은 편이라고 할 때 other 이라고 합니다. 


We are at the ice cream shop, but the pizza shop is on the other side of the street.

우리는 아이스크림 가게에 있다. 하지만 피자가게는 길 맞은 편에 있다. 



Thanks for studying Today!







'좋아요', '팔로우', '친구', '구독'해주세요 ^^

라쿤잉글리시

페이스북  https://www.facebook.com/raccoonenglish
트 위 터 ☞ https://twitter.com/RaccoonEnglish0
카카오스토리  https://story.kakao.com/raccoon_english
네이버 오픈캐스트  http://opencast.naver.com/re979

▶ 블로그 저작권 및 펌 관련 안내                                                            저작권등록 2013 Copyright ⓒ Lina Yu            


여러분의 공감

저에게 큰 힘이 됩니다.  


  1. thankyou at 2015.06.11 09:29 [edit/del]

    안녕하세요. 좋은 내용의 포스트 잘 보았습니다
    설명을 쉽게 해주셔서 잘 이해되어서 고맙습니다.

    질문이 있는데요.
    본문에
    Would you like another drink?
    똑같은 것 하나 더 주시겠어요?
    라고 해석하셨는데.

    네이버사전에는
    Would you like another drink?
    한 잔 더 하시겠어요?

    라고 되어 있어요.

    똑같은 것 하나 더 드릴까요(드시겠어요)?라고 쓰신다는 게 잘 못 쓰신건가요?

    Reply
    • 미친너굴 at 2015.06.12 01:41 신고 [edit/del]

      안녕하세요. ^^
      네이버사전에는 본래 뜻 보다는 의역을 해서 똑같은거 하나 더 드릴래요?를 그냥 한잔 더 하시겠어요라고 한 것 같습니다. ^^

submit