Media Log



[브라질 월드컵] 축구 경기와 관련한 영어 표현 정리


라쿤잉글리시 미친너굴입니다. 


드디어 2014년 브라질 월드컵이 개막했습니다. 

오늘은 이 축구 경기에 대한 영어 표현들을 살펴보겠습니다. 




 축구 경기와 관련된 표현들



1) I missed the South Korea game. What was the score?

나 한국 경기 놓혔어. 몇대 몇이었냐?


2) South Korea has to win this game to go through to the next round.

한국이 16강 진출을 위해서는 이 경기를 이겨야한다. 


3) If they don't win. they will go out.

만약에 지면, 탈락이다.


4) Who scored for South Korea?

한국팀에 누가 골 넣었어?


5) I can’t believe the referee didn’t give a penalty.

저 심판 왜 페널티를 안주는거야?


6) He was miles offside!

저 선수 오프사이드야!


7) That was never a foul – he dived.

저건 파울아니야 - 일부러 넘어진거야.


8) Who did you think will win? What do you think the score will be?

누가 이길것 같냐? 스코어가 어떻게 될거라 생각해?


9) Did you see Van Persie’s goal? It was incredible.

너 Van Persie 골 봤어? 와우 믿을 수 없어.


10) South Korea played really well.

한국팀 경기 정말 잘했어.




11) Who’s playing tonight? What time is kick off?

누가 오늘 경기하는데? 몇시에 해?


12) I thought Rooney had a terrible game.

루니가 오늘 못하네.


13) Ecuador were unlucky not to win, they had lots of chances.

에카도르가 아쉽게 경기에 졌네, 골찬스를 많이 놓혔어.


14) It was a draw, 2-2.

2대 2로 비겼다. 


15) Spain should drop Iker Casillas; he was terrible in the last match.

스페인은 Iker Caillas를 빼야한다. 지난 경기에 정말 못하더라. 


16) I thought Ronaldo was man of the match.

Ronaldo가 최고 선수야.


17) He didn’t look offside to me.

그는 내가 보기에 오프사이드가 아니야.


18) The defender was pulling Messi’s shirt. It should have been a penalty.

수비수가 Messi 유니폼을 끌었는데. 페널트킥을 줘야했는데 아 놔~


19) He deserved to be sent off for that foul.

그 선수 파울로 퇴장되야 마땅했어.


20) The referee booked Aguero for handball.

심판이 Aguero가 핸드볼이라 했어.


21) How did he miss that? Even I could have scored.

어떻게 저걸 놓힐수가 있어? 나라도 골 넣겠네.





Thanks for studying Today!




여러분의 추천이

저에게 큰 힘이 됩니다.


 





라쿤잉글리시 소
식은 트위터
@RaccoonEnglish0를 팔로윙 하시면 바로 제공받을 수 있습니다. 

라쿤슬랭잉글리시 블로그도 있답니다. http://raccoonenglish.wordpress.com


▶ 블로그 게시물 이용(펌)에 관한 안내문 (참고

▶ 라쿤잉글리시 RaccoonEnglish 의 모든 글과 이미지는 저작권법의 보호를 받습니다. 

▶ 라쿤잉글리시 RaccoonEnglish 블로그의 무단전재, 재배포를 금지합니다. 

저작권등록 2013 Copyright ⓒ Lina Yu


  1. 익명 at 2014.06.22 14:48 [edit/del]

    비밀댓글입니다

    Reply

submit