Media Log



make와 money(돈)와 관련된 영어 이디엄(idiom) 4 가지


라쿤잉글리시 미친너굴입니다. 


오늘은 단어 make와 money(돈)과 관련된 이디엄(idiom) 네 가지를 정리해 보겠습니다. 

세상 살아가는데 최고 중요한게 돈이죠? 돈에 대한 표현을 살펴볼께요.






 make money = earn or get money


make money는 '돈을 벌다' 입니다. make money는 긍정적인 뉘앙스로 수익을 많이 얻는다는 의미입니다. 

하나 더 알아야 할 것은 '~해서 돈을 벌다' 라고 말을 하려면, 'make money + -ing' 로 나타냅니다. 동명사로 뒤에 붙여주면 됩니다.



Lori makes a lot of money selling stuff on eBay.

Lori는 eBay에서 물건을 팔아서 많은 돈을 벌었다. 

It’s hard to make money working as a musician.

음악가로서 일해서 돈을 벌기는 힘들다.

Momo made money in the stock market and bought a nice house.

Momo는 주식에서 돈을 벌었고, 좋은 집을 샀다. 




make a living = earn money to live and support oneself and/or a family.


make a living '생계를 유지하다', '생계를 꾸리다'입니다. '~을 해서 생계를 유지하다'고 말하려고할 때, 뒤에 동명사(동사ing) 혹은 'as + 명사'가 나옵니다.  



Jack makes a living selling used cars.

Jack은 중고차 판매로 생계를 유지한다.

I think it would be tough to make a livingas an artist.

나는 예술가로서 생계를 꾸리는게 힘들거라고 생각해.

Tommy makes a living doing accounting.

Tommy는 회계업무로 생계를 유지한다.


make do

make do with 

= manage with a limited amount of something, like money, or an inadequate thing, like and old car.


make do는 '임시로 때우다 / 견디다'는 뜻입니다. 무엇으로 견디는지, 때우는지 말을 하려면 전치사 with를 사용합니다.


Danny doesn’t have a job now, so he has to make do with his savings.

Danny는 지금 실업이다. 그래서 저축해놓은 걸로 견뎌야한다.

We can’t afford a new car, so we’ll have to make do with this old car until we can save enough to get a new car.

우리는 새차를 살 능력이 없다. 그래서 우리는 새차를 살 충분히 저축할 때까지 이 오래된 차로 때워야한다. 

We only brought two bottles of lemonade to the picnic. I didn’t realize Ken’s family is also going to join us so we’ll just have to make do.

우리는 단지 소풍을 위해 레몬네이드 두병을 샀다. 나는 Ken의 가족도 우리와 같이 갈지 몰랐다. 그래서 우리는 임시로 때워야한다. 



make ends meet= earn just money to be able to pay one's bills


make ends meet는 말 그대로 해석하면 '예산을 그 돈에 맞추다'는 뜻입니다. 그래서 수입과 지출에 맞춘다는 의미이기 때문에 우리말로 해석하면 '겨우 먹고 살 만큼 벌다'는 뜻이 됩니다. 


Chris and his wife just bought a house, so they are working really hard to make ends meet.

Chris와 그의 부인은 집 한채를 구입했다. 그래서 그들은 그 돈을 맞출려고 정말 열심히 일한다.   

After the landlord raised the rent, Jenny started working a part time job in order to make ends meet.

주인은 렌트비를 올리고 나서, Jenny는 수입 지출을 맞추기 위해서 파트 타임 일을 시작했다. 

Eddie couldn’t make ends meet living alone in Manhattan, so he decided to get a roommate to help pay the rent.

Eddie는 멘하튼에 혼자사는데 생계를 맞출 수가 없어서 그는 렌트비 도움을 위해서 룸메이트를 구하기로 결심했다. 



아래 글을 읽어보면서 복습해보겠습니다. 


 My cousin Suzy has a good job, and makes a living doing computer work. She moved to Manhattan two years ago, but she soon found it hard to make ends meet living alone there, so she decided to get a roommate to help pay the rent. Her roommate makes money in sales, so she can afford half of the rent. The problem is that the apartment is not big, so they have to make do with living in a small space.



오늘은 make와 money와 관련된 영어 표현들을 알아보았습니다. 



라쿤잉글리시 소식은 트위터 @RaccoonEnglish0를 팔로윙 하시면 바로 제공받을 수 있습니다. 

라쿤슬랭잉글리시 블로그도 있답니다. http://raccoonenglish.wordpress.com


▶ 블로그 게시물 이용(펌)에 관한 안내문 (참고

▶ 라쿤잉글리시 RaccoonEnglish 의 모든 글과 이미지는 저작권법의 보호를 받습니다. 

▶ 라쿤잉글리시 RaccoonEnglish 블로그의 무단전재, 재배포를 금지합니다. 

저작권등록 2013 Copyright ⓒ Lina Yu


submit