Media Log

전치사 at, in 정리

2014. 3. 19. 14:41 | Grammar





라쿤잉글리시 미친너굴입니다. 


전치사 at, in 정리



계속해서 전치사에 대해서 알아보겠습니다. 전치사 at, in을 배워보도록 하겠습니다. 

이 두 전치사는 장소를 나타내는 전치사입니다. 그러나 그 쓰임은 많이 다릅니다. 




at + 정확한 번지 주소 

in + 타운, 도시, 나라


at은 자세한 주소를 말할 때 쓰는 전치사입니다. 


The Eaton Centre is at 220 Yonge Street, Toronto, ON.

Eaton Centre는 온타리오, 토론토 220번지에 있다. 


in은 도시, 타운 주, 나라, 대륙에 쓰입니다. 


He lives in Manhattan. Manhattan is in New York, New York is in the USA, the USA is in North America. 

그는 Manhattan에 살고, Manhattan은 New York에 있고, New York는 미국에 있고, 미국은 North America에 있습니다. 



 at과 in의 차이점


전치사 at을 사용하면, 그 장소 중 어느 곳인지 명확하지 않고, 그냥 그 장소 자체만 대충 말하는 것입니다.  


I met her at the bank. 

나는 은행에서 그녀를 만났다. 

( → 그녀를 만난 곳이 은행의 앞인지, 뒤인지, 안쪽인지, 등 장소 어디인지 명확히지 안음) 


반면에, 전치사 in은 사건이 일어난 장소와 건물이 있는 곳을 명확하게 나타냅니다. 


I met her in the bank. 

나는 은행에서 그녀를 만났다. 

( → 그녀를 만난 곳이 은행 안에서 만났음을 명확하게 말해줌)


전치사 at은 일반적인 지역을 나타내고, 이 외에는 아무것도 알려주지 않고 그 장소 자체만 말하지만, 전치사 in은 좀 더 자세하게 활동이 일어난 지역을 나타냅니다. 


I was at school today. 

나는 학교에 있다. ( → 학교라는 그냥 장소에 의미함)

I was in school today.

나는 학교에 있다. ( → 아마 수업 혹은 공부 중인 학교 내에 있다는 것을 의미함)


He's at the library. 

그는 도서관에 있다. ( → 그냥 도서관 어딘가에 있음을 의미함)

He's in the library

그는 도서관에 있다. ( → 자료, 책을 찾을려고 도서관 내에 있음을 의미함)


I was at the post office. 

그는 우체국에 있다. ( → 그냥 우체국 어딘가에 있음을 의미함)

I was in the post office.

그는 도서관에 있다. ( → 우편물을 보내거나, 우표를 살려고 우체국 도서관 내에 있음을 의미함)



 at과 관련된 관용적 표현


at work (일하는 중), at home (집에)이 대표적인 관용적인 표현입니다. 


I was at home all day yesterday. 

나는 어제 하루 종일 집에 있었다. 

I think Joe is at work today. 

내 생각에 Joe는 오늘 일하는 중이다. 


다른 관용어로는 아래와 같습니다. 



at his/her desk - 공부 중에

at the sink - 개수대에

at the window - 창가에

at the door - 입구에서




전치사 at과 in을 구분하지 않아도 되는 경우


장소를 나타낼 때, 정확한 디테일한 장소를 말할 필요가 없다면 전치사 in과 at을 구분해서 말할 필요가 없습니다. 


A : Where were you today?

오늘 어디에 있었니?

B : I was in the library. / I was at the library. 

나 도서관에 있었어.

→ 자세하게 위치를 말할 필요가 없다면 어느 것을 써도 괜찮음)


A : Where is George?

George가 어딨어?

B : He's in school. / He's at school. 

그는 학교에 있어.

→ 자세하게 위치를 말할 필요가 없다면 어느 것을 써도 괜찮음)



 병원(hospital)을 말할 때의 전치사 at과 in


병원을 가리킬 때는 at을 쓰느냐 in을 쓰느냐에 따라 달라집니다. 


John is in the hospital. 

John은 입원했다. (아마 아파서 치료받으려고 입원했음)

John is at the hospital. 

John은 방문차 병원에 있다. ( 병원에 누굴 만나러 있음)

  



 




Thanks for studying Today!

라쿤잉글리시의 미친너굴이었습니다. 



라쿤잉글리시 소식은 트위터 @RaccoonEnglish0를 팔로윙 하시면 바로 제공받을 수 있습니다. 

라쿤슬랭잉글리시 블로그도 있답니다. http://raccoonenglish.wordpress.com


▶ 블로그 게시물 이용(펌)에 관한 안내문 (참고

▶ 라쿤잉글리시 RaccoonEnglish 의 모든 글과 이미지는 저작권법의 보호를 받습니다. 

▶ 라쿤잉글리시 RaccoonEnglish 블로그의 무단전재, 재배포를 금지합니다. 

저작권등록 2013 Copyright ⓒ Lina Yu

  1. JS at 2017.07.27 11:18 [edit/del]

    안녕하세요 올려주시는 글 잘보고 있습니다.

    이 글에서 아래와 같이 말씀하셨는데,

    '전치사 at을 사용하면, 그 장소 중 어느 곳인지 명확하지 않고, 그냥 그 장소 자체만 대충 말하는 것입니다.

    I met her at the bank.

    나는 은행에서 그녀를 만났다.

    ( → 그녀를 만난 곳이 은행의 앞인지, 뒤인지, 안쪽인지, 등 장소 어디인지 명확히지 안음)

    반면에, 전치사 in은 사건이 일어난 장소와 건물이 있는 곳을 명확하게 나타냅니다.

    I met her in the bank.

    나는 은행에서 그녀를 만났다.

    ( → 그녀를 만난 곳이 은행 안에서 만났음을 명확하게 말해줌)

    전치사 at은 일반적인 지역을 나타내고, 이 외에는 아무것도 알려주지 않고 그 장소 자체만 말하지만, 전치사 in은 좀 더 자세하게 활동이 일어난 지역을 나타냅니다.'

    위 내용이 아래 링크의 글에 있는 다음 내용과 서로 반대되는 상황인 것 같아서요
    http://raccoonenglish.tistory.com/3515

    '구체적으로 지목하는 위치에 at

    전치사 at은 구체적인 점, point를 찍는 느낌이라고 생각하셔야합니다. 콕 찍는 느낌으로 말이죠. 시간도 정학하게 몇시 몇분인지, 위치도 그 장소 중에서 구체적으로 콕 어디인지 찍어 말할 때, 전치사 at입니다.

    Danny is at his desk.
    Danny는 책상에 있다.
    (Danny가 있는 그 책상은 그가 있는 장소 내에서 구체적인 점, 혹은 물체라는 의미)
    I waited at the bus stop for twenty minutes.
    나는 20분 동안 버스 정류장에서 기다렸다.
    Grandma is knitting at the window.
    할머니는 창가에서 뜨개질을 하셨다.
    The teacher is at the whiteboard.
    선생님이 화이트보드에 있다.'

    두 내용이 어떻게 머릿속에서 충돌되지 않고 이해하면 되는지 알려주시면 감사하겠습니다.

    Reply

submit