Media Log


회식비 내다. 음식값 지불하다 - foot the bill, spring for

비용을 지발하다는 여러 표현들을 오늘 알아보겠습니다. 



회사에서 회식를 내다라고 할 때 foot the bill이라고 합니다. 


 foot the bill

= pay the bill


foot하지깐 다리, 발이 생각나죠? 바로 그거에요. bill을 밟고 서다. 즉, 비용을 지불하다는 뜻입니다. 


Who footed the bill?

누가 지불했지?

My boss always foots the bill at company parties. 

우리 사장님은 늘 회식값을 내신다. 





그리고 다음으로 쓸 수 있는 표현이 spring for 입니다. 


 spring for someone/something

= pay for

spring for는 남을 대신해서 지불해 하는 것입니다. '대신해서 지불하다' 입니다.




My parents sprang for the dinner. 

부모님께서 저녁을 내 주셨다. 

My boy friend always springs for me.

남자친구는 늘 나를 대신에서 밥값낸다.  




라쿤잉글리시 RaccoonEnglish  저작권등록 2013 Copyright ⓒ Lina Yu

라쿤잉글리시 블로그의 무단전재, 재배포를 금지합니다. 

▶ 블로그 게시물 이용(펌)에 관한 안내문 (참고) - 미친너굴



제 블로그가 도움 되셨다면 구독+해주시거나, 

추천 손가락 꾸~욱 눌러 주세요. 

추천 댓글은 저에게 큰 힘이 됩니다. 


submit